Продолжить изучать зельеварение решились немногие, что неудивительно. Снейп принимал в свой класс только тех, кто получил «Превосходно» на экзамене, а таких было не то чтобы в избытке. А учитывая манеру профессора вести уроки, желание продолжать отпадало у большей части Хогвартса. Впрочем, Гермиона была уверена, что скоро печальная ситуация с зельями изменится. Слизнорт произвёл на неё вполне хорошее впечатление в поезде, и принимал учеников даже с отметкой «Удовлетворительно». Так что, этого урока она ждала с огромным нетерпением.
Невилл рядом с ней тоже ощутимо волновался, только несколько по другим причинам. Ему зелья не давались с самого первого курса. С чего бы ситуации изменится сейчас? Гермиона про себя решила приглядывать за другом и по возможности поддерживать его. Кроме них у двери остановился Малфой с Панси Паркинсон под руку, Энтони Голдштейн и Падма Патил, а ещё Эрни Макмиллан и Ханна Аббот. Заговорить никто не успел, с конца коридора послышались торопливые шаги.
— Ба, полный класс старост! — по-совиному хохотнул профессор Слизнорт, доброжелательно посмотрев на собравшихся учеников. — Не стесняйтесь, леди и джентльмены, я уверен, мы поладим. А следом за вами, думаю, подтянуться и остальные. — позвякивая ключами, профессор Слизнорт подошёл к двери и широко распахнул её, посторонившись. — Добро пожаловать! Мисс Патил, соберите волосы, было бы обидно из-за такой малости загубить полуторачасовую работу, согласны? Мисс Грейнджер, вас это тоже касается! Мисс Паркинсон и мисс Аббот — всё прекрасно, можете не беспокоиться. В лаборатории нельзя забывать о двух вещах: безопасность и профессионализм.
Гермиона бросилась разыскивать резинку в рюкзаке, про себя проклиная всё на свете. И почему профессор Снейп никогда об этом не говорил? С другой стороны, это небольшое правило такое простое и очевидное, что вполне можно догадаться самой. А профессор Снейп терпеть не мог объяснять очевидные вещи. Наконец, она собрала волосы в хвост, и все ученики заняли места.
— Что ж. Ещё раз здравствуйте. Мистер Голдштейн, не спешите. Я ещё никого не просил доставать книги и письменные принадлежности. — профессор Слизнорт кашлянул и сложил руки в замок на животе. Энтони смущённо покраснел. — Для начала я хотел бы просто с вами немного поговорить, если вы не возражаете. И задать несколько вопросов. Это не экзамен и не внеплановая проверка, но вопросы достаточно важны. По крайней мере, для меня. Как вы знаете, когда-то давно я уже преподавал в Хогвартсе. И представьте себе моё удивление, когда я узнал, что зелья, мягко говоря, не самый популярный предмет. Кто-нибудь может высказать свои предположения, почему? Мистер Малфой?
— Да, сэр. — Малфой пару минут молча подбирал слова, потом вздохнул и осторожно начал говорить. — Думаю, стоит учитывать, что зельеварение — не самый простой предмет для углубленного изучения, хоть и требуется во многих профессиональных областях. Но это только первая причина. — профессор Слизнорт кивнул, побуждая продолжать. — Вторая в том, что ваш предшественник профессор Снейп был очень требователен и строг. Не каждый ученик способен усваивать знания в подобном формате, так что… Разумеется, я не хочу сказать о компетенции профессора Снейпа ничего плохого. Он — профессионал. Высшего класса.
Эрни скептически фыркнул, Ханна Аббот одарила Малфоя ядовитым взглядом. Голдштейн откровенно зевнул. Падма Патил и вовсе, кажется, не слушала. Невилл рядом с Гермионой неловко поёрзал на стуле. Но ни Малфоя, ни профессора Слизнорта реакция окружающих не смутила.
— Думаю, вы абсолютно правы. — ответил профессор Слизнорт с мягкой улыбкой. — Северус Тобиас Снейп действительно профессионал, каких мало. Талантливый, амбициозный, смелый… Но по своей натуре он скорее учёный, нежели учитель. Что нисколько не помешает нам поднять популярность зелий в Хогвартсе на достойный уровень. И вы мне в этом поможете.
— Каким образом? — переспросил сбитый с толку Эрни Макмиллан.
— Очень просто. Расскажите однокурсникам как прошёл урок. Максимально распространяйте происходящее с самой выгодной стороны, и даю вам гарантию, уже через пару месяцев, если не раньше, ситуация изменится. — профессор Слизнорт хмыкнул в усы. — Старосты волей-неволей пользуются у остальных учеников определённым авторитетом, пусть со стороны это не особо бросается в глаза. Вы согласны помочь?
— Это будет несложно — пожала плечами Гермиона. Остальные тоже согласились. Просьба профессора всё равно не требовала чего-то невозможного или необычного. У них ведь всё равно начнут спрашивать, как прошёл урок. Из любопытства.
— Вот и славно. — разъединил ладони Слизнорт и деятельно выпрямился. — Ну, а теперь, давайте поговорим более предметно. Насколько я понял, профессор Снейп придерживался программы стандартного образца и почти никогда не вносил в неё изменений. Но, может быть, кому-то из вас доводилось варить вне занятий что-то необычное? Более сложное, или же наоборот, простое, для собственных нужд? Поделитесь опытом.
— Мази от ожогов. — звонко ответила Ханна Аббот. Эрни рядом с ней молча кивнул.
— «Просто Блеск». — спокойно отозвалась Паркинсон.
— «Ледяное» зелье. — быстро моргнул Малфой.
— Обезболивающее. — протянул лениво Голдштейн.
— Обезболивающее, снотворное. — тихо обронила Падма Патил.
Внимательный взгляд профессора Слизнорта остановился на Гермионе. Невилл молча помотал головой. Гермиона задумчиво отвела взгляд в левый угол, как будто отыскивая ответ.
— Смелее, мисс Грейнджер, не стесняйтесь! — повеселевшим тоном протянул профессор Слизнорт. Гермиона в очередной раз почувствовала скользнувшие по ней взгляды и выпрямилась.
— Оборотное зелье. — чётко проговорила она. Паркинсон и Ханна Аббот за её спиной удивлённо ахнули. В улыбке профессора Слизнорт появилась растерянность, а взгляд стал каким-то жёстким.
— Действительно, необычный выбор. — протянул он. Гермиона про себя напряглась, про себя готовая к целому потоку вопросов, а то и насмешек. Ведь шестикурсница с опытом варки оборотного звучало как-то слишком уж претенциозно. Тем более, что и сам рецепт находился в Запретной секции. — Можно узнать, что вас побудило на подобный шаг? Зелье не из простых и не из тех, что нужно для периодического употребления.
— Мне было нужно. — коротко ответила Гермиона. Потом подумала, что этого недостаточно, и добавила. — Научный интерес.
Ей показалось, или профессор слегка переменился в лице? Впрочем, он достаточно быстро взял себя в руки и несколько раз хлопнул в ладоши, прерывая гул разговор.
— Очень хорошо, друзья, а теперь самое время приступить к работе. И для начала советую обратить ваше внимание вот на этот стол. Подходите, смелее! — на столе стояло несколько дымящихся котлов. Большая часть класса начала выходить из-за парт, всё ещё переговариваясь. Некоторые бросали на Гермиону короткие взгляды. Она замешкалась, делая вид, что что-то разыскивает в собственном рюкзаке.
— Ну ты даёшь… — тихо сказал Невилл. Гермиона вздрогнула от неожиданности. — Всё ведь в порядке, правда?
— Да. — рассеянно отозвалась Гермиона. — Надеюсь, что да…
— Гриффиндор, мы вас ждём! Не то пропустите самое интересное! — окликнул их профессор. Гермиона вместе с Невиллом поспешила к преподавательскому столу. Сосредоточиться на учёбе вместо странных мыслей показалось ей сейчас очень хорошей идеей.
***
Это не было похоже на учебу в Хогвартсе. Совсем. Но впервые за много недель у Гарри появилась цель, которая помогала отстраниться от страха хоть ненадолго. Голос собеседницы теперь отдавался в голове почти постоянно, и чувство одиночества стало не таким острым. Безысходность осталась, но где-то там, за чертой, за которую он старался не заглядывать.
В пространстве камеры вариантов для активности было немного, поэтому Гарри слушал. Слушал хриплый голос собеседницы, запоминал, повторял, отвечал на вопросы. И пытался прислушаться к себе. Услышать магию. Также, как голос, сердцебиение, дыхание. Приступить, правда, удавалось только когда от двери отступали дементоры. Но и это уже кое-что…
Он вытянулся на постели, положил ладонь на живот и медленно выдыхал холодный воздух. Перед глазами стоял плотный занавес темноты без намёка на хоть какие-то очертания. С другой стороны, ведь ещё слишком рано. И такой быстрый прогресс был бы удивителен. Лучше всего сосредоточиться на ощущениях. Он снова глубоко выдохнул и вдохнул.
— Продолжай, мальчик. — похвалил хрипловатый голос где-то над ухом. По плечам прошлось невесомое прикосновение. Гарри замер. Улыбнулся. И поверил. Всё получится. Обязательно.
Когда #Турнитоша был еще маленьким, лет так 9-12, мы с ним часто ходили на выставки #Минерал_шоу. Это ежемесячная ярмарка про разные камушки: от аметистовой жеоды в полтора метра высотой, до россыпи мелкой поделочной крошки, от уникальных авторских украшений до ширпотреба. Ну и всякое сопутствующее... Полторы-две сотни продавцов, толпы народа (входной билет платный)... Но оформлено всегда было интересно, внутри проходила куча всяких мастер-классов, продавцы мельком впихивали в голову кучу ненужной интересной информации... А потом дома мы разбирали и подписывали новоприобретенные богатства: плиточку писчего гранита, кристаллы граната в массиве породы, крохотный чистый берилл, миндалину агата, осколок опала, друзочку мориона, каменную розу... И еще полторы сотни экспонатов, потому что выставка была раз в месяц, ходили мы на нее пару лет подряд, и за эти годы заделались заправскими петрофилами)) Забив два больших ящика своей коллекцией, а пару шкатулок мамиными украшениями, мы как-то подостыли. А #младшая оказалась к этой романтике совершенно непробуждённая. Она не любит толпу, не любит тратить деньги, не любит украшения и терпеть не может лекции в любом виде (мои согласна терпеть, но есть куча ограничений)... В прошлом году я чудом затащила ее в Геологический музей и по итогам решила, что на этом обучение минералогии и геммологии точно закончилось.
И вот сегодня стечение обстоятельств вновь привело нас на эту выставку. Муж почти сразу убежал в буфет (в любой скучной ситуации он найдет, где выпить кофе)) А младшая первые полчаса снисходительно разглядывала витрины, трогала пальчиком кристаллы, удивлялась человеческим эмоциям (слышали бы вы эту зажигательную речь на тему "почему прокрашивать агат - это фу!" - тоже бы впечатлились)) и любовалась флюоритовыми мишками. Перелом произошел на малопримечательных корнеолах, про которые мальчик-продавец так интересно рассказывал, что младшая заслушалась и купила один с ярко-красными прожилками на просвет. Потом мы запали на два хризантемовых камня, рядом обнаружили подвески-листья из гальваники... (настоящий скелетик листа, покрытый металлом, обычно путем электролиза). Тут ребенка впервые всерьез зацепило, она про такое не знала. Я с трудом уговорила не брать хрупкое украшение сразу, а сперва посмотреть второй этаж, с его "хард-ювелиркой". И результат превзошел мои ожидания. Налюбовавшись симпатичными значками и прикупив парочку, мы сделали пару шагов и застыли перед следующей витриной...
Если вы читали бажовскую "хрупкую веточку", то можете представить, как можно через камень передать красоту настоящего растения. И я видела очень много красивых изделий, в том числе в музеях. Но сегодня я впервые увидела брошь, которая выглядела совершенно как кисточка красной смородинки с листьями. Младшая тоже залюбовалась. Это вновь оказалась гальваника, но не хрупкая, как в предыдущем случае, а уже полностью металл, настоящего естественного зеленого цвета с легкими медными прожилками, и полупрозрачные спелые сочные ягоды из камня, который нам назвали, но мы не запомнили. Только тем, что мы были полностью под впечатлением, я могу объяснить, что не сфотографировала эту красоту.
Цены были не заоблачные, но все равно нам совершенно не по карману. Младшая грустно спросила, что здесь самое дешевое, ей показали брошку-листик, сережки с агатом и листиками смородины и... бабочку. Посмотрев на испуганное лицо, продавец вздохнула: "Я ее не ловила. Просто нашла в саду. Она к этому времени уже высохла..." Младшая понимающе кивнула и вдруг до нее дошло: "Это все вы сделали сами?!"
Дальнейшие минуты были прекрасны. Я впервые видела, как на лице младшей последовательно проступают уважение, восхищение, благоговение и что-то еще, что я не сразу поняла.
"Я просто хочу сказать, что то, что вы делаете - это невероятно красиво!" - очень воодушевленно сказала она (надо знать младшую, чтобы понять, что я потеряла дар речи). Мы поговорили еще пару минут, узнали, откуда мастер приехала (Нижний Тагил), выяснили, что на следующей выставке ее не будет, что она делает изделия в удовольствие, понемногу, что на каждую вещь у нее уходит до двух недель и вроде бы распрощались.
Тут нарисовался папа, уже выпивший весь кофе в буфете. Он потащил младшую к деревянным поделкам, и бедное дитя 2011 года выпуска впервые увидело хрестоматийную игрушку "курочки, клюющие зернышки". Восторг ее был просто непередаваемым. Папа тут же купил волшебный артефакт, под впечатлением ребенка весьма благосклонно выслушала от продавца небольшой спич о тагильской росписи:) Дальше мы уже спокойно посмотрели остальные витрины, но перед уходом младшая решительно рванула к витрине со смородинкой.
Она потратила половину своих карманных денег, отложенных за предыдущий месяц и купила простую брошку-листик (японский клён). Очень естественную и настоящую. Хорошего медного цвета.
Пришла домой счастливая, с восторгом рассказала брату о своих приключениях... Почему-то мне кажется, что за один раз она узнала и осознала больше, чем Турнитоша за два года.
Довольна)))
Кстати, у нас теперь есть пригласительный билет на следующее посещение. Хм...