↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


13 июля 2022
Scaverius

Но есть некоторые интересные места в Библии, которые в оригинале звучат не совсем так, как в синодальном переводе и дают возможность сказать, что противопоставление - это только первый уровень понимания. Например, слова Христа "отойди от меня сатана", в английском переводе звучат точнее "Get thee behind me Satan", то есть "Следуй за мною, сатана".

Ссылаться на английский перевод Библии такое себе, тем более православная и католическая (которую брали за основу в англиканстве) Библии различаются, как и в канонах, так и в текстах самих канонов. Да и в целом считать, что в Библии есть некий каноничный текст, который дошёл до нас в неизменном виде, это некорректно. Количество соборов, проходивших на которых решалось, что именно будет в тексте Библии, было точно больше 4-х.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть