Пересилив себя, Турнитоша провёл массивный перевод снова и сделал этот список для Дружного Дамского Коллектива:
Çmenduri - Дури, Албанский
ፊልሞች - Филмес (просто поверьте), Амхарский
Άνοια - Анойа, Греческий
Néaltrú - Нилтру, Ирландский
Vitglöp - Витглоп, Исландский
Margi - Марги, Яванский
Ӑссӑрлӑх - Ассарлах, Чувашский
Ливия/Обливия от слова Oblivious, забывчивость. Она новенькая потому имя дано от языка родной страны а не какого-то перевода и я точно не придумал это только что)
Ellinor Jinn:
Так вышло, что я прочитала этот текст три раза) Первый - до знакомства с каноном, второй - в процессе и третий - в процессе уже бетинга. И с каждым разом я словно глубже проникала в текст, персонажи р...>>Так вышло, что я прочитала этот текст три раза) Первый - до знакомства с каноном, второй - в процессе и третий - в процессе уже бетинга. И с каждым разом я словно глубже проникала в текст, персонажи раскрывались охотнее, эмоции наливались красками!
Это отличная альтернатива для тех, кто не принял 2 сезон. Это венец долгой дороги друг к другу. 🫂