В книга проще - не зависят от липсинка, хронометража или ритме как в фильмах или музыке.
Но есть одна проблема - некоторые идиомы тяжело понять без культурного контекста. Например наше "в тихом омуте, черти водятся" - это китайское "крадущийся тигр - затаившийся дракон". Но чаще всего под этим названием показывается фильм.