Соглашусь в этом аспекте с Матемагом - если мы хотим разговаривать с подобным подходом: "Вот да; без "йумора" я бы обошёлся с превеликим удовольствием", то логично самому не провоцировать "йумор".
Скажем, предлагаю использовать вместо слова "овцина" формулировку "субстанция, которая называется в масс-медиа вакциной". Эта формулировка сохраняет основную идею - недоверие к утверждениям о данной субстанции, но не является "йумором", который вы хотите избежать.
И, да, этот тред уже и так будет полон "йумора", даже если вы измените свою терминологию. Поэтому и предлагаю начать новый =-)
Полярная сова:
Оригинальная и очень забавная история!
Весьма необычный пейринг и внезапный разворот к счастью.
А переводчик отлично справился со своей работой - история читается легко, словно выпить бокал молодого зелёного (и это неспроста! xD) вина))