Буквальный аналог "простите меня" - "excuse me".
Но употребляется очень редко, поэтому никому и в голову не придёт подумать что-то не то, если ты вместо этого сказал "I am sorry".
Сфига ли редко? Просто в других случаях. Типа в вопросах, если извиняешься за то, что пытаешься потратить немножко времени человека. А за реальные косячки уже i'm sorry.
Поговорила с утра с собственником. Я остаюсь на своем месте в своей должности и могу взять в отдел еще людей. О., надеюсь, скоро отправится в закат. Она пока боится к нему идти, чтобы прояснить этот вопрос 🤣