По контексту?
Если это специфика персонажа - он просто не знает такого слова, то не переводить. Если персонаж говорит, допустим, "на чистом японском" и вдруг вставляет индийское слово, то это как-то не здорово выглядит и слова, скорее всего, не вспомнил автор.