↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


Sofie Alavnir Онлайн
2 июля 2023
Забавная фишка тут ещё в том, что в русском языке нормально говорить с практически всё время закрытым, еле-еле размыкающимся ртом, тогда как французский вынуждает постоянно его открывать, активно задействовать, иначе просто не получится хорошего произношения. Вот и получается напряжно для русскоязычного человека на французском говорить.

Мне повезло заниматься с репетитором, причём таким, жутко дотошным репетитором, любящим заморачиваться с малейшими, для кого-то может быть не столь значимыми нюансами, поэтому и недостатка в говорении нет. Особо интересной для себя на данном этапе задачей считаю чтение текста так как должно, единым потоком, без паузы после каждого слова и при этом с сохранением правильного произношения.

Звуки, которые должны произноситься точь-в-точь как в русском это самая-самая боль, как по мне. Сложился как-то давным-давно стереотип, что "Это ж иностранный язык, в нём всё должно звучать... ну... по иностранному!", и жуткая схожесть отдельных французских звуков с русскими нехило так ломает шаблон.

А речь у меня так или иначе манерная во всех языках: в этом моё счастье, и в этом же моё проклятье, так что даже разницы особой не вижу, честно говоря. Да и вообще про "культурный пласт": давно уже понял, что стереотипы про утончённых, элегантных французов, особенно в наше время это именно что стереотипы, и в реальности они ещё нашего русского брата в грубости перещеголять могут на раз, два. Не вижу в этом ничего плохого, впрочем.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть