Интересно песня звучит. В свое время тоже увлекалась мюзиклом Смотрела версии Нотер-Дама на разных языках: Английском, итальянском, даже на карейском слушала арии. Интересный перевод песни. Мне вспомнились два перевода песни на русский. Тот, что сделал Юлий Ким мне больше всего нравится. Есть еще перевод, который делали для Кемеровского театра мюзикла "Седьмое утро", Там текст менее привычный, но голоса лучше , чем в официальной русской версии.
#реал #котики
Еще слишком тепло для отопления, но по вечерам я иногда включаю обогреватель. Или когда чувствую, что в квартире стало как-то сыро.
Включила вот. Уткнулась в ноут. Вылезаю из-за него - а по ковру в произвольном порядке разложены котики в позе батонов и не шевелятся 😁