Агнета Блоссом Онлайн
7 ноября 2023
|
|
*врывается с ценной мыслью*
Что такое _хороший перевод? Я очень люблю "Фауста" Гёте. Читала перевод Пастернака, прекрасный, ритмичный, очень-очень хороший перевод. Но почему по-настоящему люблю я перевод Холодковского? Не настолько ритмичный. Иногда ближе к прозе. Наполненный для меня смыслом и атмосферой - почему? Потому, что читала его первым? И вторая мысль, вчера севшая мне на голову: вы, конечно, слышали *пародию?* на песню Криса Нормана и Сьюзи Кватро "Stumblin' in"? Это вот: "Давай наливай, поговорим" Это _не перевод, но по сути - он лучше, потому, что приходит именно в ту смысловую точку для русского, которая безупречно, кмк, совпадает. Переводчик - хороший - кмк, немножко сверхчеловек, да. 5 |