↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


7 ноября 2023
*врывается с ценной мыслью*
Что такое _хороший перевод?
Я очень люблю "Фауста" Гёте.
Читала перевод Пастернака, прекрасный, ритмичный, очень-очень хороший перевод.
Но почему по-настоящему люблю я перевод Холодковского?
Не настолько ритмичный. Иногда ближе к прозе. Наполненный для меня смыслом и атмосферой - почему?
Потому, что читала его первым?

И вторая мысль, вчера севшая мне на голову: вы, конечно, слышали *пародию?* на песню Криса Нормана и Сьюзи Кватро "Stumblin' in"?
Это вот: "Давай наливай, поговорим"

Это _не перевод, но по сути - он лучше, потому, что приходит именно в ту смысловую точку для русского, которая безупречно, кмк, совпадает.

Переводчик - хороший - кмк, немножко сверхчеловек, да.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть