↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


3 апреля в 19:42
Diamaru
Гугл переводчик грешит ещё тем, что в кач-ве перевода слова выбирает самое очевидное/распространённое или вообще случайными какими-то алгоритмами.
Яндекс-переводчик похоже пользуется такими алгоритмами. Читала на фикбуке перевод текста по ГП про Турнир, так Кубок огня там кроме кубка был и чашей, и чашкой. Изначальный текст я прогоняла Гуглом и Яндексом, в Гугле чашка встречалась реже. Переводчик пользовался именно Яндексом, поправил кое-где имена и очевидные ляпы. Чашку оставил. Фанфик имеет более тысячи лайков, народ тащится и хвалит перевод, который кроме это пестрит другими корявостями машинного перевода.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть