В области ядерной энергетики довольно плохо всё с машинным переводом. Нужно хорошо разбираться в отрасли чтобы корректно перевести.
Так русское "ядерная энергетическая установка" или "ядерная силовая установка" регулярно переводят на английский как "атомная станция" или "ядерный реактор". И с аналогичными английскими терминами всё такая же путаница при переводе их на русский.
Наиля Баннаева:
Очень атмосферный рассказ, прекрасная стилизация. Узнаваемые Холмс и Ватсон в оригинальном, цепляющем за душу драматическом сюжете. Настоящий подарок для любителей детективов Конан Дойля!