↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


9 июня в 02:08
Анитра
А ещё я бы посмотрела на разницу между авторским самопереводом и результатом онлайн-переводчика - там могут быть забавные глюки.
С учётом того, что мне надо было напихать в текст не менее 10 стилистических приёмов разного характера… В процессе написания так заколебала переводчик сверками, что он мне в какой-то момент win перевёл как «уин», а не «победить».

В «Лабиринте» же ещё Ки-Ран был!
Точно! И Кир-Силь, которого я почему-то не вписала. И Нен-Кри с внуком. Вот, кстати, ещё с С такое наблюдается. Чуть реже — Э и А. Хотя к белому, бледно-тёмно-оранжевому и красному я особых чувств не испытываю.

Вот да) Кажется, впервые вижу настолько умиротворённого и довольного Мон-Со.
Любовь украшает) Это, кстати, сцена, когда до него что-то начало доходить.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть