2. И сегодня же знакомый запилил с помощью нейросети сайт для чтения нейро-переводов с возможностью быстро посмотреть на оригинальный текст. Запилил вообще не заглядывая в код. Сайт рабочий. Причём, я заглянул, указал, что удобнее было бы иметь возможность копировать оригинал, а то он по щелчку прятался, и сайт был быстро переделан. Тоже без участия человека.
Это много лет умеет делать гугл-транслейт. В качестве переводчика выступает что - какой-то чатгпт?
ПС: впрочем, я не смогу написать такой сайт. Потому что в принципе не умею писать сайты. А ваш знакомый - может? Потому что сайт это ж не только пара строчек кода, но и окружение - сервер, сертификаты etc
На днях наткнулась по телевизору на Двенадцать стульев. Посмотрела, поулыбалась, душа затребовала: читать, срочно нужно читать! Полезла в Яндекс книги, а поиск подкинул мне аудио. С аудиокнигами у меня всё сложно. Бесит девяносто процентов чтецов, потому что либо мямлят, либо шарашат совершенно мимо интонаций, либо так медленно читают, что я зверею. Чаще всё вместе. Плюс я сложно воспринимаю на слух и приходится сильно концентрироваться, чтобы не потерять мысль и суть происходящего.
Но на обложке было указано, что читает Вениамин Смехов, стало интересно как он читает. Дай, думаю, послушаю пару минут, чтобы оценить. Включила, моргнула, обнаружила себя на десятой главе. Читает он потрясающе! Мне всё ещё приходится концентрироваться, чтобы книга не превратилась в фоновый шум, но делаю я это с большим удовольствием. Ну и помогает, что я прекрасно знаю всё, что ждёт меня дальше, так что даже если выпала на пару минут, то не страшно.
Не первый раз замечаю, что для меня аудиокнига становится в разы лучше, интереснее и удобнее, если её читает профессиональный актёр.