"Дин снова взглянул на своего мертвеца с распоротым животом.
У Дина распорот живот?"
- как ни кручу предложение, в данном виде оно читается именно как "у мертвеца распоротый живот".
"Дин снова взглянул с распоротым животом на мертвеца" - это да. А так - увольте, я не вижу второго подтекста.