↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


Artemo Онлайн
4 сентября в 18:02
DistantSong
Desmоnd

А как быть, если надо адаптировать в переводе иностранную пословицу?
Ну есть вариант не адаптировать и херачить как есть, а в сносках написать (правда, мне читатели сказали, что это странно, но совсем без идиом люди обычно не говорят, а русские идиомы из британских уст выглядят еще более странно, на мой взгляд. То ли дело 18 век, тогда тупо херачили дословно, русский язык обзавелся кальками французских идиом, и не только кальками. И никого не трогало (французская калька! Отсыл очка))
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть