Не стоит искать черную кошку в темной комнате, когда ее там нет.
Май и Марта -- вполне себе понятные имена даже для носителей русского языка.
В другой советской сказке были принцессы Апрелия и Августа, дочери королевы Януарии, здесь -- Май и Марта.
С Орландо другое дело. Это одновременно итальянский вариант имени героя средневековых рыцарских романов и эпических песен героического, жертвенного Роланда и отсылка к слову "орел". Поэтому школяр-студиозус Орландо -- это одновременно и рыцарь, и летатель, способный к полету души и к полету в реальности.
Но если почему Мая и Марту так зовут, поймут даже маленькие дети, намек на Орландо-рыцаря им недоступен. Так что эта сказка обращена ко взрослым. Думаю, даже в первую очередь.
Dart Lea:
Милосердие логично - так сказал Спок.
О чудушко вулканское, не обманывай... У тебя живое, пусть и зеленокровое сердце. И оно достаточно большое, чтоб вместить туда не только логику.
Теперь это знает...>>Милосердие логично - так сказал Спок.
О чудушко вулканское, не обманывай... У тебя живое, пусть и зеленокровое сердце. И оно достаточно большое, чтоб вместить туда не только логику.
Теперь это знает один сварливый от жизни кусачей доктор.
Шикарная история о том, как попали в передрягу в кои-то веки без Кирка Спок и Боунз.