Айвенгу надо читать в оригинале, а не купированном совковом переводе. ОООООЧЕНь много интересного пропущено, от политики до "бей жидов" со стороны крестоносцев (в принципе вообще почти всего населения). Плюс, для сбора отдельных плюшек удовольствия, желательно сколько-то разбиратся в базе истории/социологии общества которое Скотт описывает. Когда я читал в детстве, нюансы Норманнов х Англосаксов (а также примкнувших к ним Датчан-викингов) были неизвестны; как впрочем и нюансы рыцарских заморочек средневековья ("chivalry"). Почитав во взрослом возрасте, в оригинале и зная контекст - куда интереснее.
Dart Lea:
Авторы нашли срединный путь. Колесница их рассказа прошлась между пропастей филигранно.
Непростая и очень важная тема, отменная подача без лишнего.
Порой что-то читаешь и думаешь, что тебя развели ...>>Авторы нашли срединный путь. Колесница их рассказа прошлась между пропастей филигранно.
Непростая и очень важная тема, отменная подача без лишнего.
Порой что-то читаешь и думаешь, что тебя развели на эмоции. Здесь не так, здесь выдержали баланс.
Идеально.
И да это не фанфик, это хорошо смотрелось бы в печати.