Айвенгу надо читать в оригинале, а не купированном совковом переводе. ОООООЧЕНь много интересного пропущено, от политики до "бей жидов" со стороны крестоносцев (в принципе вообще почти всего населения). Плюс, для сбора отдельных плюшек удовольствия, желательно сколько-то разбиратся в базе истории/социологии общества которое Скотт описывает. Когда я читал в детстве, нюансы Норманнов х Англосаксов (а также примкнувших к ним Датчан-викингов) были неизвестны; как впрочем и нюансы рыцарских заморочек средневековья ("chivalry"). Почитав во взрослом возрасте, в оригинале и зная контекст - куда интереснее.
Хелависа:
Небольшая перестановка слагаемых - и канон, скрипя шарнирами, повернул в другую сторону. Гораздо более логичную и правдоподобную...
И не стоит недооценивать зануд!))