↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


1 декабря в 18:39
«Мокроступы», например, принадлежат Белинскому
Вполне живое слово, между прочим:


слово «противень» — это искаженное немецкое Bratpfanne, “жарочная сковорода”
Однако, слово "противень" существовало в значении "копия документа" и могло повлиять на форму заимствования.
слово «малина» в просторечии к XIX в. стало означать высшую степень блаженства
Только в XIX веке? Вроде бы поэтическое противопоставление малины и калины, как символов счастья и горя, гораздо древнее:




Но, очевидно, мореплавание у нас воспринимается как занятие для посвященных, требующее особого магического языка. Англичанам же, которые плавают уже полторы тысячи лет, не нужно доказывать свою причастность к эзотерическому таинству.
Спорно. Русские плавают ничуть не меньше, хоть и не так далеко, и русский язык является источником многих заимствований на морскую тему в других славянских языках, например, в чешском.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть