↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


Sofie Alavnir Онлайн
12 декабря 2024
Люська-Писарь

Показывайте, почему бы и нет. Я и своего репетитора по японскому могу порекомендовать, но это уже так.

ahaa

"ck" здесь тоже есть

О, я видела пару таких случаев (буквально сегодня учила слово "eckig"). Меня просто забавляет, что так часто в немецком это именно K, и я постоянно вместо неё пишу на автомате C. Например, пихаю Moscau вместо правильного Moskau.

И "Friseur" с того что я знаю, на самом деле взяли из французского, и это не единственное слово! Далеко не единственное! Вот целый список:

https://www.phase-6.de/magazin/rubriken/fakten-der-sprache/franzoesische-woerter-im-deutschen-gallizismen/

Мне теперь вспомнился тот старый список, который мне дала как-то раз репетиторша по французскому, где перечислялись очень похоже звучащие английские и французские слова (типа "conducteur", что во французском значит просто "водитель" в отличие от английского "conductor", что как раз-таки и будет "кондуктор").

А падежы, ну, в русском они сложнее, мне кажется. :)

Учитывая, что абсолютно все иностранцы первым делом в русском жалуются именно на падежи, не удивлена.

Кстати, вспомнила, как однажды выложила в Твиттере маленькую коллекцию забавных немецких фраз:

Любопытная коллекция, спасибо!

Переживала на самом деле, не получился ли случаем пост оскорбительным для реальных носителей немецкого. Он всё же такой, шуточный, и не факт, что везде эта ирония ясно читается. Надеюсь, ничего такого-этакого ненароком не вышло.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть