Так... ладно, я помню, что "bloody hell" приличные люди не говорят, а "f**k off" порой упоминают.
Но. Что-то я запуталась напрочь.
Если мат это божба, то упоминание секса, мужских и женских органов и естественных отправлений – это в английском что?
Просто грубость и сниженная лексика? Не мат?
Тогда почему его со звёздочками печатают, а "ключи святого Петра в разных местах" – без?
Ellinor Jinn:
Я не вижу здесь канона (хотя и помню его слабо). Но я вижу здесь настоящего супергероя. Очень жизненная, бьющая по живому история, чем-то напоминающая "Кэрри" Стивена Кинга. Только здесь конец дарует надежду. Не _проходите мимо_ - как пароль.