Забавно, что Сомерсет Моэм еще в начале 20 века наоборот считал английскую прозу слишком вычурной:
"Но если для пышности слога нужен талант, которым наделен не всякий, простота – отнюдь не врожденное свойство. Чтобы добиться ее, необходима строжайшая дисциплина. Сколько мне известно, наш язык – единственный, в котором пришлось создать особое обозначение для определенного вида прозы – purple patsh. He будь она столь характерной, в этом не было бы надобности. Английская проза скорее вычурна, чем проста. Но так было не всегда. Нет ничего более хлесткого, прямолинейного и живого, чем проза Шекспира; однако следует помнить, что это был диалог, рассчитанный на устную речь. Мы не знаем, как писал бы Шекспир, если бы он, подобно Корнелю, сочинял предисловия к своим пьесам. Возможно, они были бы столь же манерны, как письма королевы Елизаветы. Но более ранняя проза, например проза сэра Томаса Мора, не тяжеловесна, и не цветиста, и не выспренна. От нее отдает английской землей. Мне думается, что Библия короля Иакова оказала пагубное влияние на английскую прозу. Я не так глуп, чтобы отрицать ее красоту. Она величественна. Но Библия – восточная книга. Образность ее нам бесконечно далека. Эти гиперболы, эти сочные метафоры чужды нашему духу. На мой взгляд, не меньшим из зол, какие причинило духовной жизни в нашей стране отделение от римско-католической церкви, было то, что Библия надолго стала ежедневным, а нередко и единственным чтением англичан. Ее ритм, мощность ее словаря, ее высокопарность вошли в кровь и плоть нации. Простая, честная английская речь захлебнулась во всевозможных украшениях. Туповатые англичане вывихивали себе язык, стремясь выражаться, как иудейские пророки. Видимо, были для этого в английском характере какие-то данные: быть может, природная неспособность к точному мышлению, быть может, наивное пристрастие к красивым словам ради них самих или врожденная эксцентричность и любовь к затейливым узорам – не знаю; но верно одно: с тех самых пор английской прозе все время приходится бороться с тенденцией к излишествам". ("Подводя итоги")
И призвал брать пример с "легкости, уравновешенности и точности великих французов")
Нефрит:
очаровательнейший стёб))) страшнее девушки, которую достало всё, нет никого. Не устоит никто:ни Снейп, ни Волдеморт, ни мальчики))
— Гермиона, это на тебя крестраж действует.
— Это на меня, Гарр...>>очаровательнейший стёб))) страшнее девушки, которую достало всё, нет никого. Не устоит никто:ни Снейп, ни Волдеморт, ни мальчики))
— Гермиона, это на тебя крестраж действует.
— Это на меня, Гарри, действует тот факт, что вы с Роном сожрали последнюю банку тушенки!
— Герми, ну мы же это. Парни. Нам еды надо больше. У нас мышцы. И вообще.