Пураны, в конце концов штука непростая и на наш европейский слух/взгляд/вкус очень... другая.
Тут наткнулась на очередную кривулину сериальных переводчиков.
Пересматриваю тут серию Рамаяны 2008 и в субтитрах вижу обращение "Сумитра". В кадре Рама говорит с братьями. Никакой Сумитры и вообще ни одной женщины в кадре.
Прислушиваюсь к тексту: " Сумитранандан"! То есть "Сын Сумитры" (Это Рама к Лакшмане обращается).
EnniNova:
Куда подевался Сириус я так и не поняла, но тот, кто заступил на вахту вместо него так лихо вершит справедливость, что у пожирателей кости трещат, а у их предводителя не только они.
Кроваво, местами ...>>Куда подевался Сириус я так и не поняла, но тот, кто заступил на вахту вместо него так лихо вершит справедливость, что у пожирателей кости трещат, а у их предводителя не только они.
Кроваво, местами до омерзения, но при этом весело, круто и правильно. Вот такой вот парадокс!)