![]() |
30 марта в 02:40
|
Lados
По вашей ссылке написано: "Причем из двух изданий Рамаяны критического и издания Г. Горрезио: Gauda бенгальская рецензия эпоса выбрано второе. Версия критического издания очень краткая, схематичная, содержит мало подробностей, зато версия в издании Горрезио гораздо богаче как с точки зрения содержания, так и стиля, поэтому и выигрывает в литературном отношении." Я как раз перевод крит.издания и процитировала. Вот этот фрагмент в переводе не крит.издания Вальмики, но там смысловых отличий от крит.издания нет. https://www.valmikiramayan.net/utf8/baala/sarga10/bala_10_frame.htm 1 |