Когда с соавтором писали наш японский оридж, мы на всю эту антуражность японскую положили большой болт.
И всё равно получилось по-японски. Где-то даже в духе фури-кури. Яош
Ellinor Jinn:
Я могу только аплодировать автору, написавшему такую работу "ну чужой почве", это же сколько надо было изучить матчасти! 😱😱😱 И персонажи предстают абсолютно живыми, а событиям - зримыми, будто автор с...>>Я могу только аплодировать автору, написавшему такую работу "ну чужой почве", это же сколько надо было изучить матчасти! 😱😱😱 И персонажи предстают абсолютно живыми, а событиям - зримыми, будто автор сам всё это пережил! Стиль очень ярок, самобытен, он так подходят героям и времени! Снимаю шляпу просто! История очень цельная, живая, законченная. Моё восхищение гораздо сильнее, чем эта скупая рекомендация.