![]() |
вчера в 14:25
|
palen
Портрет очень важно читать в хорошем переводе. Viola ambigua правда ведь?) Переводчик отлично передал дух Уайльда, т.к. сам близок к нему по духу - декадент-символист. Вообще у Уайльда мне больше всего нравятся пьесы. Насчет Капитанской дочки и прочей пушкинской прозы, в том числе незаконченных набросков, категорически согласна, это эталон изящества и писательского мастерства. Поддерживаю совет насчет цикла "Проклятые короли", редкое сочетание точных исторических данных и увлекательности. Уж там приключений достаточно). Из нешкольной классики попробуйте Теккерея или Диккенса. "Ярмарка тщеславия", "Дэвид Копперфилд". Из французской "Дамское счастье" Золя. Про писательское мастерство хорошо "Подводя итоги" Сомерсета Моэма. Он рассказывает, как сам анализировал разные стили и упражнялся писать по лучшим мировым образцам, как вырабатывал собственный стиль. 1 |