когда некий сюжет или фраза, или слово, повторяются множество раз, даже если можно было обойтись.
У меня личный триггер - неподходящие идиомы. То есть если автор не может понять, что идиоматические выражения в русском и английском разные. И в прошлом обзоре (ну, помимо миллиона других проёбов) таким было "тянуть резину". Понятно, что "тянуть ноги" drag ones feet/heel было бы не совсем понятно, но в этом случае идиомы следует вообще избегать - иначе появится "нужный яд" русреала.
Кстати, курение знейба и русреал согласуется с одной теорией...