|
Lady of Silver Light Онлайн
вчера в 23:59
|
|
|
M J Jason
Кстати а мне одной нравится расшифровывать, почему ту или иную книжку в ссср предпочли переписать? Я немного поправлю.. Хроники Нарнии перевели в СССР.. и никого аллюзия на Христа не смутила. По крайней мере сцену в пещере оставили. Но кажется там были иные места с цензурой. Но издали уже в 80-е.. но все равно СССР жеТо есть, окей, Джанни Родари был коммунистом, так что Чиполлино просто перевели. В Пиноккио, наверное, можно отыскать религиозный подтекст? Так что он стал Буратино. А что такого в Бауме они нашли? Кстати еще хоббита переводили, Жюля Верна переводили, даже Джека Лондона переводили (хотя он довольно правого спектра). Вроде еще они из Робинзона Крузо выкинули что-то тут и там, и из Киплинга? Властелина колец вообще не переводили, потому что. Ну и хроники нарнии тоже не переводили. Короче любопытно. |
|