|
7 апреля в 23:19
|
|
|
Warro
Привожу цитату из этого обсуждения Там нет однозначного "не могу". Там "не стану, даже если бы мог". И в оригинале нет "ничего страшного". Иначе как "Не буду удалять этот шрам, так как от него будет польза" фразу из канона, что в оригинале, что в переводе, не прочесть. Тут утверждали, что фразу "не стану, даже если бы мог" нельзя прочитать иначе как "не буду удалять этот шрам, так как от него будет польза". Вот так люди и "обосновывают" дамбигад. А точнее, на основе имеющейся убеждённости в дамбигадстве трактуют канонные факты. А про заявляемую разницу магглорождённых и чистокровных - само по себе это не относится к дамбигадству, и лишь как пример различий в трактовках канона. Впрочем, иногда это сочетается, когда Дамблдору вменяют в вину, что он понижает качество образования, корректируя стандарты под необученных магглорождённых. 2 |
|