Потому что сложный — это самое главное. По этой же причине не мог и не сможет французский, китайский и куча других.
Китайский очень прост в плане грамматики. Там не надо заучивать спряжения, склонения, падежи, даже разные рода. И даже время там (если упростить) только одно. Почти все привычные нам грамматические значения передаются через лексику и порядок слов.
Самая главная сложность китайского - иероглифы. Если их заменить буквенным алфавитом - вся сложность уйдёт. И да, радетели за чистоту языка скажут, что это почти богохульство - дескать, весь глубинный смысл, добавляемый тем фактом, что иероглиф - это не столько звук/буква, сколько смысл, - уйдёт. Ну блин, целый ряд языков, в которых старая письменность имела сакральный смысл, переводили на латиницу или кириллицу (или просто упрощали алфавит - как в русском) - и ничего, просто грамотность за счёт более удобной и простой письменности повышалась. Основной массе народа сакральные смыслы всё равно не нужны. А учёные и так смогут изучить.
Ещё часто говорят, что китайский сложен из-за тонов - не верьте. Во вьетнамском и целом ряде других тонов больше, но это не делает их сложнее. Тем более, что тоны сложны только если их изначально учить в академической среде, пытаясь это всё через логику воспринять. А если изначально окунуться в языковую среду - то с тонами всегда у всех ок.