О, вспомнил, я тоже в детстве сломал локомотив. Причем не то, чтобы от неаккуратности, или из желания "посмотреть, что у него унутре". Нет, пытливый ребенок решил разыграть сценку из партизан, наверное - "заминировал" пути каким-то "бревном", затем улегся на пол, чтобы смотреть со стороны, а не сверху, и запустил поезд. Поезд был заводной, со спиральной пружиной внутри, так что при наезде сценка была вполне аутентичной - пружина лопнула, разом размотав остатки и подбросив верхнюю половинку паровоза до потолка...
Diamaru:
Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи и...>>Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи история о том, как люди заново учатся жить после войны, когда тени её тянутся за ними в будущее и никак не желают отпускать. Каждый борется с ними по-своему. Не каждый справляется. Что значит, быть сильным? Сильный - это когда учишься доверять или умело прячешь? На эти вопросы у героев ответа нет, но зато друг у друга есть они сами.