Нифига себе требование научной новизны...
(а самим исследователям надо искать того, кто напел проверяющим что-то не то, кого там в проект не взяли или там с диссером по смежной тематике закосили.
Так как вряд ли прокуратура и прочие разбираются в проведении подобных проектов и исследований, и что должно быть результатом, и да, условный эквивалент переиздания Аристотеля + ряда последователей и старых комментариев с новыми комментариями к тем старым комментариям не специалисты вполне могут искренне считать недоделкой, не догадываясь, что результат вполне тот, что и должен быть.
Это как с той байкой про то, как прокуратура ходила проверяла лицензию на виндовс с офисом у разных фирм и совершенно проверяющие не понимали, что такое Линукс с опенофисом, пользовательское соглашение которых админы пихали как обоснование лицензии, так как ну блин, ну не существует чеков на лицензию опенсорсового софта.
Nepis:
К рекомендации такого произведения следовало бы подойти куда более основательно, чем это получилось у меня и тем не менее.
Возможно, это лучшее из того, что я читал.
Очень качественно показана ра...>>К рекомендации такого произведения следовало бы подойти куда более основательно, чем это получилось у меня и тем не менее.
Возможно, это лучшее из того, что я читал.
Очень качественно показана разница между Геллертом и Волдемортом, что движет этими людьми, интересные сюжетные повороты, приятное качество перевода, особенно ближе к середине и до самой последней главы.
Множество каноничных и не очегь персонажей и всем автор уделил достаточно времени.
До главы 50-й это очень качественный джен с упором на боевые сцены, сражения, спецоперации и при этом без дешёвого ангста.
Дальше гет, но тоже хорошо вписанный в сюжет и определяющий поведение Гарри на вторую половину рассказа.
Есть смерти персонажей, но все в рамках текста оправдано и логично.
И концовка, конечно, достаточно сильная.
Даже меня проняло.
Рекомендую, однозначно.
Отдельные благодарности @Oakim, за рекомендацию.
Если бы не это, я бы мог никогда не увидеть этот фик.
Ну и лучи добра переводчику, спасибо за этот титанический труд.