|
Janeway Онлайн
сегодня в 18:35
|
|
|
Selmek
Janeway Хемингуэй, как вам уже написали выше, автор очень специфический. Достаточно тех, кто любит его на самом деле, остальные - просто делают вид, потому что так модно. Это как история с Айн Рэнд и её "Атлантом". Я пробовала читать его на английском - и тоже не пошло. При этом вообще всю современную англоязычную литературу (и не только, но в юности просто не было иной возможности) читаю в оригинале. Я терпеть не могу Хемингуэй... Либо перевод хреновый, либо сам автор хреново пишет. Кстати, переводы реально больная тема в наше время. Взять тот же "Властелин колец" с Сумкиным, или "Гарри Поттер" в переводе Спивак. Про "Дюну" молчу - пришлось читать в оригинале со словарём ибо перевод ужасен, хотя "Дом Харконенов" в переводе вышел шикарно. "Властелин Колец", кажется, был последним, что я прочитала по-русски. У меня перевод был хороший (Муравьев и Кистяковский) |
|