Marlagram Онлайн
4 апреля 2015
|
|
С книгоиздательством в России беда несколько особого рода. Если сравнивать с пресловутым "западом". У нас принципиально ленятся работать - т. е. совсем.
- Редакторов в общем и целом сократили. Те, которых не сократили - лучше бы их не было, редактуру чуть ли не в половине случаев с автором не согласовывают, а в остальных случаях присылают на согласование голый текст без пометок об изменениях. Особенно это контрастно смотрится при сравнении опыта издания перевода на польском - автор прямо-таки удивлялась в блогах. - Художников-оформителей извратили. По слухам, художникам некоторые издательства специально запрещают читать иллюстрируемые тексты - даётся специальная выжимка, ориентированная на некие маркетинговые измышления и формат серии. Платят мизер. - Работа с книжными магазинами в общем и целом ведётся через раз, и очень неровно. Вообще классические книжные магазины в России в среднем - это п..ц, оффлайн не даром так стремительно вымирает. А минус на минус тут плюса не даёт, да. - Работать с авторскими правами за рубежом, хотя бы только в американской и британской/европейской правовых зонах по большому счёту некому. Просто нет грамотных кадров - и нет (у большей части личностей в верхушке книгоиздательсокого бизнеса) понимания в необходимости найма таковых. Официально издать текст под франшизой (т. е. написать книгу в WH40K, например) - это смертельный номер. И люди, которые отвечали за контакты с нашими издательствами с той стороны - больше с русскими связываться не хотят. Кидалы и халтурщики, по их мнению. Ну и так далее... 1 |