Ну понятно, язык-то другой. Похож - но другой. И пишется по-другому, и читается. Я в Бельгии привыкла некоторые слова по-фламмандски читать - вначале путала с немецким (ну там дифтонг "ae" по-фламмандски читается как "а", по-немецки же как "э", "oe" - это, соответственно, "у" и "ё" и так далее)