Так речь именно про космическую фантастику? Если описываемый мир был колонизирован людьми, тогда логично чтобы в нем применялись меры веса/длины и времени, аналогичные современным и автор называл их для читателя привычными словами.
Но вот в фэнтези меня раздражает, когда автор пишет "для удобства я буду сразу переводить все меры в привычные метры/килограммы/часы", тогда как мир к современной земле не имеет совершенно никакого отношения, - для меня это обозначает лишь одно, автору лень работать над своей книгой.
Помню читал, кажется Пехова, и только радовался, гадая на протяжении нескольких глав, что же обозначают некоторые слова из употребляемых персонажами. Автор рассказывал это опосредованно и постепенно. Мир прорисовывался всё новыми и новыми деталями с каждой главой. Это очень классно!
Ellinor Jinn:
Отличный постканон! Формальное окончание такой длинной войны - лишь начало долгого и сложного пути. И не повезло тому, кому приходится все это разгребать - в данном случае Зуко. Такой Зуко мне импонир...>>Отличный постканон! Формальное окончание такой длинной войны - лишь начало долгого и сложного пути. И не повезло тому, кому приходится все это разгребать - в данном случае Зуко. Такой Зуко мне импонирует гораздо больше, чем тот, что показан в комиксе "Обещание". И Сокка обворожителен! Метаний и сомнений здесь показано много, но для меня в самый раз! А "хмурая огнебулка" сделала мой день! 😂🔥