Ластро
3 мая 2015
|
|
Не согласен, русская грамматика сложнее чем в эо, но подбери мне нормально перевод для слова "amorota". Для контекста. "Mia amorota belulino, cxu vi bonfartas?", "Моя любимая красавица, хорошо ли ты себя чувствуешь?
здесь "любимая", мягко говоря не точное. Если переводить максимально чётко "Mia amorota belulino - красавица которую я отымею", и то не то :( |