В общем, тут легко толкаться от противного - т.е. от "мальчикового" текста. Вот был такой Хэмингуэй. Если ничего не путаю, с ним дело было так: он писал ровно как чукча, считая, что ежели ситуацию выписать достоверно, "как было", то и эмоциональная нагрузка на читателя будет аналогичной. Выстрелит "правда жизни". И мастерством писательским полагал:
- во-первых, достоверно ситуацию пронаблюдать
- во-вторых, использовать те и только те описатели её, которые придадут ей достоверность
- в-третьих, уметь выкинуть из описания лишнее, мешающее чувствовать то, что чувствует писатель, и дистиллировать чувство именно как логичное следствие развивающихся событий
Иначе говоря, если бытие определяет сознание, то эмоция есть следствие предельно аккуратно выписанного бытия
Девочковый текст - есть такой, в котором эмоция, т.е. сознание, идёт впереди достоверно выписанного бытия; as is это не так и плохо, приём как приём. Но часто при этом возникает ситуация, когда выписанное бытие не могло бы родить соответствующую эмоцию. Станиславский говорил по этому поводу "не верю". Что приводит к закономерному итогу - событий в девочковых текстах предельно мало, а реакций на них предельно много.
"Лапа сдавила сердце", да простит меня полуцитируемый всуе автор, и так 118 глав и три части эпилога.
Фотографий красивых пасхальных яиц у меня нет, буду показывать петуха!
В деревне, в курятнике, появился петух. Дочь, конечно, в востроге.
– Наконец-то из курицы вылупился петух, я так долго ждала! – сказала она довольно, и потом все выходные мы смотрели, как петух ест, как петух пьет, как петух сидит на жердочке, как петух несет яйца (КАК ЭТО НЕ НЕСЕТ ЯЙЦА?).
Ну и в деревню она теперь просится не к бабушке, а к петуху.
Смотрите, как он разделался с этим одуванчиком, просто зверь!