Есть чудный фик BlameBrampton "For the Public Good". У нас его переводила Gudula как "На службе общества". Там, правда, в офисе маггловского премьер-министра работает Поттер (от аврората) и Малфой (от Министерства). Да, порой им приходится нелегко. В таких случаях Малфой заклинанием связывает и развязывает под столом шнурки, а Гарри аппарирует на метр-другой в сторону в пустом коридоре. А так все нормально, Малфой вот смартфон освоил.
Zemi:
Рассказ, который дышит степью, над которым раскинулось бездонное бескрайнее небо, так хороши и натуральны у автора описания. Но в первую очередь это глубокая история о том, что делает места и сердца "...>>Рассказ, который дышит степью, над которым раскинулось бездонное бескрайнее небо, так хороши и натуральны у автора описания. Но в первую очередь это глубокая история о том, что делает места и сердца "не пустыми". О том, как выбирают настоящие мужчины дело всей жизни. Об огне, способном отнять самое дорогое, о надежде вопреки и цели, что ведет, дает силы, терпение и упорство.