Упротая версия
Даны названия – не основные. Или региональные, или частные, или ассоциативные.
«Второй шанс» у Хелен 13
Через мельницу.
Раз. Мельница в прямом значении:
Мельница крутится – бетономешлка крутится
Кофе у Пепп – кофе тоже мелют
Два. Мельница - старинная настольная игра.
У мся настольные игры
Три. Мельница — типовая комбинация с последовательным чередованием шахов и вскрытых шахов, объявляемых атакующей стороной.
У Боцмана и ЕленыБу шахматы в профиле
Четыре. Мельница как населенный пункт.
Бурятия – степи широкие, Лжеднище
Ленинградская область – ЕленаБу, Северная Пальмира
EnniNova:
Браво автору, который умудрился написать понятно и занятно, используя, миллион специфических терминов для узкого круга лиц. Это удивительно и непостижимо. А еще мне ужасно понравился главный герой. Он...>>Браво автору, который умудрился написать понятно и занятно, используя, миллион специфических терминов для узкого круга лиц. Это удивительно и непостижимо. А еще мне ужасно понравился главный герой. Он беспринципный, но ужасно обаятельный говнюк. И еще, он абсолютный профессионал, точно знающий себе цену. Убойное сочетание.