↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Одно ветреное утро (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Романтика, Ангст
Размер:
Мини | 22 293 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
"Можете записать это в своём дневнике. Разве не так делают маленькие девочки вроде вас?"
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Текст фанфика доступен для чтения только зарегистрированным пользователям старше 18 лет

Если вам есть 18 лет, вы можете зарегистрироваться и указать в профиле свой возраст - тогда текст фанфика станет доступен
Отключить рекламу

13 комментариев
красиво написанная и, конечно же, великолепно переведенная история. мне понравилось, даже несмотря на то, что не было здесь столь любимых мною взаимных их подколок =)) спасибочки! очень душевно.
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Ну да, тут всё прошло без подколок и относительно спокойно.
Спасибо за приятные слова)
Что тут по-настоящему сильно - их диалоги. ООС меня не пугает). Хороший текст, хороший перевод... и рейтинг непошлый. Что-то злость Гермионы очень походило на странную зависимость от Люциуса... Эта Люмиона мне, определенно, понравилась!
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Да, мне тоже тут зависимость мерещится))) Ну, главное, что всё хорошо закончилось.
Спасибо!
Мне очень понравилось. Не читала оригинал, но перевод буквально заворожил меня певучестью текста. Очень красивая и чувственная эротическая мини история получилась. Спасибо!!!
irinka-chudoпереводчик
lozhnonozhka
Ой, Люба, спасибо! Мне ужасно приятно!!!
мы всегда друг друга ненавидели! если не согласен, трахни меня прямо сейчас!
....и он по-рыцарски оттрахал ее на земле в парке :))
irinka-chudoпереводчик
kleo0505
Ну, вполне вероятно, что вы увидели ситуацию именно под таким углом. Хозяин-барин, что называется. Мы видим то, что хотим видеть.
Очень душевная история . Понравилось. Спасибо за перевод)
irinka-chudoпереводчик
DESMO1994
Спасибо!
Меня она тоже чем-то зацепила.
Если честно то я боялась, что секс испортит работу и будет неуместен, но я зря боялась. Он отлично вписался. И описание происходящего мне понравилось. Сначала непривычно читать столько эпитетов и оборотов,но к концу привыкла.
irinka-chudoпереводчик
Tiger_17
Ну и прекрасно, что, вопреки ожиданиям, вас ничто не покоробило. Я, в принципе, не берусь за те работы, которые не нравятся мне, но вкус у всех разный))) А меня кстати это обилие эпитетов (в числе прочего) и привлекло: чем их больше, тем трудней выложить стройную цепочку, чтобы глаз не цеплялся)))
Спасибо!
Очень душевная история. Ирина, спасибо за перевод! Секс здесь мне показался лишним, он бы при второй-третьей встрече нормально бы смотрелся, на первой же достаточно было бы и обнимашек)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх