↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Два волшебника, одно кольцо и полное отсутствие плана (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Юмор
Размер:
Миди | 60 111 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
- Ладно, только не говори никому, хорошо? Рон хочет... ну, Рон пытается сделать так, чтобы у тебя появилась еще одна невестка.
- Что? Это же замечательно! Стоп... он что, сейчас делает ей предложение? В "Трех метлах"? Что он творит? Вот идиот! Ой, надеюсь, она согласится!
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Лучшие друзья и родственные души

Это был обычный субботний день в Норе, судя по всему. Молли Уизли что-то напевала на кухне, Артур Уизли разбирал маггловский телевизор в гараже, а Гарри Поттер и Рональд Уизли проводили свои аврорские тренировки выходного дня на заднем дворе.

После битвы за Хогвартс, окончившейся почти год назад, Кингсли Шеклбот, недавно назначенный Министром Магии, без колебаний попросил Гарри и Рона присоединиться к Министерству в поимке сбежавших Пожирателей Смерти. Гарри и Рон, вместе с Невиллом Лонгботтомом, приняли предложение и стали одними из самых молодых авроров в истории Министерства за несколько лет (Гермиона Грейнджер тоже получила приглашение от Кингсли, но отказалась в пользу окончания обучения в Хогвартсе. «Чокнутая», — заявил тогда Рон.)

Гарри и Рон не получили ни одной квалификации ЖАБА, да на это и не было времени среди интенсивного обучения авроров. Таким образом, они решили практиковаться самостоятельно несколько дней в неделю, в дополнение к энергичным урокам в Министерстве, особенно в те дни, когда у них не было много занятий. И хотя на сегодняшний день они в этом уже не нуждались, такие тренировки стали для них возможностью побыть наедине, не отвлекаясь, обсудить что-то между собой или просто провести время в тишине.

Эти тренировки проходили на заднем дворе Норы, где ребята и жили. Изначально Рон был сторонником получения собственного жилья где-нибудь в Лондоне, но министерские работники зарабатывали недостаточно в то время — Министерство буквально собирало себя по частям после правления и падения Волдеморта. И хотя Гарри с радостью поделился бы с Роном своим багатством, или оплатил бы половину стоимости жилья, Рон никогда бы этого не принял.

В конце концов, Гарри убедил Рона, что они обязаны миссис Уизли остаться в Норе на некоторое время. Билл, Чарли, Перси и Джордж жили отдельно, Джинни была в школе, а мистер и миссис Уизли все еще горевали о Фреде. И в то время, как Рону хотелось бы больше независимости, он не мог жаловаться на условия — знакомый дом, вкусная еда и отсутствие необходимости самостоятельно стирать свои джинсы.

В тот день Рон и Гарри баловались базовыми заклинаниями. Хотя обычно они выполняли более интенсивные тренировки, иногда делали и простые задания — как правило, когда им хотелось найти повод выйти из дома, чтобы расслабиться или побездельничать под предлогом занятости.

Они мало разговаривали. Хоть никому из них и не нужно было напрягаться для выполнения заклинаний, Гарри заметил, что Рон чем-то озабочен. И это было свидетельством их возросшего мастерства: Рон прекрасно выполнил большинство своих заклинаний (это также могло иметь отношение к тому, что с первых доходов в Министерстве Рон купил себе новую палочку — не подержанную, не сломанную, не палочку разоруженного противника — новую палочку, которая повиновалась ему лучше любой предыдущей).

Ребята провели в тишине около получаса, за которые Рон случайно заколдовал парочку гномов в саду. Его напряженное лицо очень беспокоило Гарри, и он уже собирался спросить друга, что происходит, как вдруг Рон заговорил:

— Кажется, я собираюсь попросить Гермиону выйти за меня замуж, — сказал он, аккуратно отправив заклинание в сторону манекена, который представлял его противника.

Гарри, застигнутый врасплох, упустил три книги, которые одновременно левитировал:

— А вот это неожиданно.

— Правда? — Рон нахмурился, сосредоточившись на собственных шнурках. — Хм-м.

— Ну, да... то есть... я этого не ожидал. Вы же встречаетесь всего год?

— Технически, — Рон покраснел, с тревогой покручивая палочку между пальцами. — Но между нами давно что-то было, не так ли? — он прозвучал так, будто усомнился в собственных умозаключениях. — Я имею в виду... Мне казалось, практически все знали, что происходит! — обвинительно сказал он, будто только осознал, что все это была одна большая шутка.

— О да, знали, поверь мне. Мы почувствовали чертовское облегчение, когда вы двое перестали ходить вокруг да около и бесить друг друга, — рассмеялся Гарри.

Несколько минут прошли в тишине, пока Рон выпустил несколько искр в гномов, пытающихся пересечь двор. Те вскрикнули и укрылись в цветочной клумбе.

— Я не просто развлекаюсь с ней, — наконец выпалил Рон так яростно, будто Гарри это предположил.

— Я знаю, — встревожился Гарри. — Просто... это ведь серьезное решение, правда?

Гарри никогда не видел, чтобы Рон переживал так много эмоциальных состояний за короткий период. Теперь он выглядел совершенно подавленным. Не зная, что сказать, Гарри пробормотал:

— Я... я не имел в виду... я не хотел отговорить тебя, приятель. Ты просто застал меня врасплох. Я и понятия не имел, что ты думаешь об этом. И, кстати, спасибо, что держишь меня в курсе, принимая такие важные решения, — добавил он, пытаясь пошутить.

Рон лишь вздохнул:

— Нет, я в любом случае рад, что сказал тебе. Если у тебя такая реакция, то и у нее точно будет похожая. Этого я и боялся.

— Погоди-ка, когда это Гермиона соглашалась со мной?

Рон покачал головой, сокрушаясь:

— Она более ответственна, чем я. Наверняка, подумает, что я сошел с ума. Просто... ну... почему бы и нет? Мы вместе прошли через большее, чем многие люди... Пожиратели Смерти и другие сумасшедшие штуки, пытающиеся убить нас... И я не думаю, что мы можем скандалить больше, чем делали это сотни раз до того...

Теперь он выглядел более уверенным в себе, хотя и добавил:

— Думаешь, она хочет найти что-нибудь получше всего этого? — Рон оглянулся на потертую Нору, на сад, переполненный гномами, и свою старую неподходящую одежду.

— Ты ей небезразличен, как никто другой, — неловко произнес Гарри. Ему не особо нравились подобные разговоры, но он точно не собирался заставлять Рона говорить об этом с кем-то другим — будь то мистер или миссис Уизли, или, не дай Мерлин, Джордж. — И ты прав — вряд ли есть что-то, с чем вы не сможете справиться, — на этом Гарри замолчал, исчерпав свою способность внести вклад в этот вопрос.

Рон был сосредоточен на вытягивании ниточки, торчавшей с края его рубашки:

— Ты не...Ты не думаешь, что она посмеется надо мной?

— Я уверен, что нет, — серьезно ответил Гарри. — Но, возможно... Может, тебе не стоит вываливать это на нее так внезапно, как ты это сделал со мной. Я, конечно, не эксперт, но, думаю, тебе стоит подготовиться. Покажу-ка я тебе несколько старых маггловских фильмов, чтобы ты посмотрел, как это правильно делается.

— Сам справлюсь, — хмыкнул все еще краснеющий Рон.

Мысленно измученный этим разговором, Гарри плюхнулся на траву, прикрыв глаза. Он улыбнулся без видимой причины, а через секунду захихикал.

— Что? — спросил Рон, раздосадованный тем, что Гарри нашел что-то смешное в таком серьезном вопросе.

— Ты собирешься жениться на Гермионе Грейнджер! — Гарри уже бессовестно смеялся. — Не завидую тебе, приятель. Она мне как сестра, но бесит ужасно!

— Прекрати! — раздраженно пробормотал Рон. Но с надеждой улыбнулся, когда они с Гарри собирали свои вещи, чтобы вернуться в дом и перекусить чего-нибудь из стряпни миссис Уизли перед ужином.

Глава опубликована: 10.03.2019
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 62 (показать все)
Какая неидеальная идеальность!
А Гермиона даже не подумала надрать Рону зад и примчалась за своим законным предложением среди ночи) Нет, я решительно хочу это видеть)
Спасибо!!!
Пы. Сы. С нетерпением жду последнюю главу)))
Bukafkaпереводчик
Руана Арссве-Геро
Спасибо, что читаешь :) новая глава в процессе)
эпилог получился грустным. '(

Чудесный фик, лёгкий и радостный, то, что надо, чтобы скоротать время и поднять настроение. Спасибо.

Надеюсь, Гарри не все три года собирал письменное разрешение от всех братьев и отца Джинни)
Bukafkaпереводчик
Kcapriz
Согласна, эпилог немного грустный, но такой...ёмкий что ли...В общем, мне понравилось. При чем он как-то отличается от общего повествования, как по мне.

Спасибо, что читаешь. Новый перевод уже в процессе - он поинтереснее)))
Bukafka
Я жду с нетерпением новой работы)

Да, эпилог выбивается, словно его из другого фика приплели. Все такое лёгкое, весёлое, а эпилог - глубже и грустнее, но тем не менее его приятно было читать
Цитата сообщения Kcapriz от 21.04.2019 в 18:08
эпилог получился грустным. '(

Чудесный фик, лёгкий и радостный, то, что надо, чтобы скоротать время и поднять настроение. Спасибо.

Надеюсь, Гарри не все три года собирал письменное разрешение от всех братьев и отца Джинни)

Цитата сообщения Kcapriz от 21.04.2019 в 19:29

Да, эпилог выбивается, словно его из другого фика приплели.

Обычно, когда согласен с чьим-то комментарием, все-равно выражаешь ту же мысль, но по-своему. В данном же случае мне показалась, что мои впечатления уже сформулированы так чётко и ясно, что лучше я и не напишу.

Напишу только некоторые свои рассуждения, исключительно субъективные.
1. Для меня странно звучит фраза 'Четверо друзей подняли бокалы за Рона и Гермиону'. Как будто Рон и Гермиона не входили в эту четвёрку, а четверо их друзей подняли бокалы за них. Но, может, это только мне так кажется.
2. 'Вернув внимание фотографии в своей руке, она поняла...' - может, вернув внимание К фотографии... ?
3.'И несмотря на то, что та была совершенно благодушной, Петуния едва сдержала дрожь.' - фотография была благодушной? У меня прилагательное 'благодушная' не сочетается с фотографией. Благодушным бывает настроение или человек. И я даже не знаю, что бы я сюда поставила. Может, 'та была совершенно безобидной' или 'та совершенно не вызывала отрицательных эмоций', или 'несмотря на то, что фотография вызывала исключительно приятный отклик в душе'. ?
4. 'брюнетка Гермиона' - мне всегда казалось, что она шатенка. У брюнетов чёрные волосы. Не?
5. 'Петуния запомнила их, так как они вели себя почти нормально, кроме того, что у всех были палочки, что, очевидно, не совсем нормально, и они в дань уважения были одеты в обычную одежду.'
Кроме того = по смыслу 'больше того', 'сверх того'.
Может, правильнее 'за исключением того', 'не считая того', 'не принимая во внимание то', что по смыслу = 'кроме' без того. Но здесь просто 'кроме' не подходит.

Ещё жаль, что автор закончила рассказ на немного грустной ноте и не случилось сближения, пусть даже небольшого шага навстречу друг к другу, у Гарри с Дадли и тетей Петуньей. Но тут, что поделать...
Но в целом мне история понравилась. Она, действительно, лёгкая, немного смешная. Ее конёк - в какой необычной обстановке Рон делал предложение Гермионе, и, как прикольно все это получилось. Я довольно, что прочитала.
Показать полностью
Bukafkaпереводчик
Иолла
Как всегда, спасибо за подробный отзыв :)
Со всеми замечаниями согласна - это недочеты перевода, постараюсь все поменять. А вот Гермиона действительно названа брюнеткой. Возможно, в английском языке нет такого подробного разделения цветов темных волос, я хз. Но если в книгах она была названа шатенкой, то поменяю на шатенку:)
Цитата сообщения Bukafka от 21.04.2019 в 23:08
Иолла
Как всегда, спасибо за подробный отзыв :)
Со всеми замечаниями согласна - это недочеты перевода, постараюсь все поменять. А вот Гермиона действительно названа брюнеткой. Возможно, в английском языке нет такого подробного разделения цветов темных волос, я хз. Но если в книгах она была названа шатенкой, то поменяю на шатенку:)
А вот не помню точно, названа она шатенкой или нет. Может, просто привыкли так считать после просмотра фильма? Надо бы посмотреть в книге. Или спросить в блогах у знатоков канона.

Добавлено 21.04.2019 - 23:30:
"...дверь купе снова открылась. На пороге снова появился круглолицый мальчик, но на этот раз с ним была девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму. Ее передние зубы были чуть крупнее, чем надо".
Это в переводе РОСМЭНА.
Bukafkaпереводчик
Иолла
Уже погуглила, что в англоязычной ГП-Вики волосы у Гермионы brown, но в фанфике она именно брюнетка.
Цитата сообщения Bukafka от 21.04.2019 в 23:30
Иолла
Уже погуглила, что в англоязычной ГП-Вики волосы у Гермионы brown, но в фанфике она именно брюнетка.
Я там выше в комментарий добавила, что в переводе РОСМЭНА волосы у Гермионы каштановые. Не то, чтобы это был какой-то принципиальный вопрос, но я бы в данном случае пожертвовала авторским произволом в пользу оригинального описания.
А, может, автор представлял афроГермиону, уже как в ПД? Просто мне это непривычно и, честно говоря, не нравится.
Bukafkaпереводчик
Иолла
Ну да, brown-это, скорее, каштановые, чем темные(брюнетка). В переводе я уже поменяла.
Bukafkaпереводчик
Иолла
И спасибо большое за рекомендацию!❤
История мне понравилась. Не скажу, что шедевр, но ради главы Ночной разговор стоит прочитать.:))) У Рона действительно не было выбора, как только сказать "самую прекрасную и завораживающую речь" в жизни Гермионы.

А вот эпилог, соглашусь с остальными, получился, как будто не из той оперы. Я так поняла, что автор хотела как-то необычно донести до читателей, что у Гарри с Джинни все хорошо, и они женятся. И, если бы она остановилось на том, что Петунья да и Дадли (мне казалось, что он испытывал в последней главе тёплые чувства к Гарри) порадовались и даже отправили какую-нибудь прикольную открытку с поздравлением (прикольную, чтобы был выдержан общий стиль фанфика - лёгкий, с нотками юмора) - все было бы гармонично. Но вот концовка на Петунье, принявшейся "готовить обед для двух дюжин голодных парней" звучит тоскливо и совсем не по делу.

Bukafka, спасибо, что перевели эту забавную (кроме эпилога) историю. Буду следить за выходом следующих ваших переводов.
Bukafkaпереводчик
Lera20
абсолютно согласна, что эпилог выбивается, я и сама это заметила, он какой-то слишком глубокий и грустный по сравнению с остальным рассказом, который довольно незамысловатый. Но автору, как говорится, виднее))

Спасибо, что читаете и комментируете. Новый перевод уже в процессе и он точно будет поинтереснее))
Что де, это довольно весёлый фанфик, который я прочитала с удовольствием и улыбкой на лице))
Хотя, пусть это, возможно, лицемерно с моей стороны, мне все же нравится, когда в фанфиках из Рона не делают такого большого комичного недотепу. Ну это мои фломастеры.
Твой перевод, как всегда, замечательный! Спасибо))
В конце (там где Петуния читает письмо) даже тронуло до щипания в глазах...
Bukafkaпереводчик
coxie
Ура, спасибо, что прочитала, и я рада, что тебе понравилось:)
Согласна на счет Рона)) мне нравится, когда он более серьёзный и жёсткий.
Какой же классный фанфик! Он такой приветливый и понятный... Хочется читать и дочитывать! Перевод? Вот это, наверное, единственный для меня плюс в изучении английского. Ведь очень много классных истории, но жаль, что без перевода. Особенно в русском фандоме по ГП не хватает канона. Начинаю искать... Гермиона и Гарри, Гермиона и Драко, Гермиона и Добби)))) там блин кто с ней только не пара, только не Рон. Гарри и Снегг (это вообще КуКу)) Рон и Джинни? Здец, товарищи!
Спасибо за ваш труд! Бальзам на мою психику)
Bukafkaпереводчик
FrostyK
Урааа! Как же приятно читать такие отзывы ❤
Если хотите почитать по канону, особенно гудшип, то, кроме своих переводов (очень скромно, да хD) советую почитать:
Kcapriz
Home Orhid
Coxie
Gavry

Это те, кого я быстро вспомнила. Надеюсь, вам понравится:)
Bukafka
Ещё Ладушка
Nad
И у Altra есть
Руана Арссве-Геро
Рыжий самурай
Bukafkaпереводчик
Kcapriz
о точно, спасибо! в моем списке были те, кто первым пришел в голову)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх