↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Два волшебника, одно кольцо и полное отсутствие плана» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Bukafka

20 комментариев из 26
Bukafkaпереводчик
Иолла
Вау! Большое спасибо за такой подробный отзыв=) я уже отдаленно помню такие подробности. И,получается, автор написала про палочку не ради красного словца))

Следующая глава уже на проверке у беты.:)

P.S. очень рада,что понравилось, а то я немного переживала по поводу сюжета)
Bukafkaпереводчик
Иолла
Класс, спасибо за идею, так и сделаю =) правда, еще не разобралась, как именно это делается))
Bukafkaпереводчик
Kcapriz
О, точно, спасибо:)
Bukafkaпереводчик
Lera20
Ой, спасибо большое:) и добро пожаловать =)
Желаю приятного чтения, надеюсь, понравится :)
Bukafkaпереводчик
Руана Арссве-Геро
Спасибо, что читаешь:) там еще две главы и всё))

Да, они ссорятся, но это уже не такие страстные страдашки, как иногда описывают в фанфиках))
Bukafkaпереводчик
Kcapriz
Иолла
Девочки, спасибо большое за то, что указываете на ошибки, правда. Мы с бетой, видно, так спешили вычитать обе главы,чтобы поскорее их добавить, что не все мелочи заметили. Сейчас все исправлю:)

Мне вообще нравится Луна, она классная, при чем даже в фильме Эванна Линч ее классно сыграла.:)

И спасибо, что посоветовали сделать серию - мне действительно понравилась эта идея=)

P.S. А я почему-то не могу представить Рона с другим цветом волос, кроме рыжего - вот такой стереотип на счет Уизли)))
Bukafkaпереводчик
Иолла
Кстати, перевод названия этих двух глав долго думала, как обыграть. В английском там игра слов, которую хотелось передать как можно более в тему. Я рада, что получилось:)

Bukafkaпереводчик
Lera20
Спасибо:))

Да, это именно Труляля и Траляля. )) но так оставлять я не хотела, ведь мало кто помнит такие подробности из этой сказки.

Bukafkaпереводчик
Kcapriz
уже не успеют - все будет хорошо, одна глава осталась))
Bukafkaпереводчик
Иолла
Ну, этот фик - полнейший флафф, так что все обязательно должно быть хорошо:)
Я вот теперь не знаю, что бы дальше перевести, думаю.))
Bukafkaпереводчик
Руана Арссве-Геро
Спасибо, что читаешь :) новая глава в процессе)
Bukafkaпереводчик
Kcapriz
Согласна, эпилог немного грустный, но такой...ёмкий что ли...В общем, мне понравилось. При чем он как-то отличается от общего повествования, как по мне.

Спасибо, что читаешь. Новый перевод уже в процессе - он поинтереснее)))
Bukafkaпереводчик
Иолла
Как всегда, спасибо за подробный отзыв :)
Со всеми замечаниями согласна - это недочеты перевода, постараюсь все поменять. А вот Гермиона действительно названа брюнеткой. Возможно, в английском языке нет такого подробного разделения цветов темных волос, я хз. Но если в книгах она была названа шатенкой, то поменяю на шатенку:)
Bukafkaпереводчик
Иолла
Уже погуглила, что в англоязычной ГП-Вики волосы у Гермионы brown, но в фанфике она именно брюнетка.
Bukafkaпереводчик
Иолла
Ну да, brown-это, скорее, каштановые, чем темные(брюнетка). В переводе я уже поменяла.
Bukafkaпереводчик
Иолла
И спасибо большое за рекомендацию!❤
Bukafkaпереводчик
Lera20
абсолютно согласна, что эпилог выбивается, я и сама это заметила, он какой-то слишком глубокий и грустный по сравнению с остальным рассказом, который довольно незамысловатый. Но автору, как говорится, виднее))

Спасибо, что читаете и комментируете. Новый перевод уже в процессе и он точно будет поинтереснее))
Bukafkaпереводчик
coxie
Ура, спасибо, что прочитала, и я рада, что тебе понравилось:)
Согласна на счет Рона)) мне нравится, когда он более серьёзный и жёсткий.
Bukafkaпереводчик
FrostyK
Урааа! Как же приятно читать такие отзывы ❤
Если хотите почитать по канону, особенно гудшип, то, кроме своих переводов (очень скромно, да хD) советую почитать:
Kcapriz
Home Orhid
Coxie
Gavry

Это те, кого я быстро вспомнила. Надеюсь, вам понравится:)
Bukafkaпереводчик
Kcapriz
о точно, спасибо! в моем списке были те, кто первым пришел в голову)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть