↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Во сне (фемслэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандомы:
Рейтинг:
General
Жанр:
Кроссовер
Размер:
Мини | 2 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Во сне можно охватить весь мир.


«На конкурс "Хрюкотали зелюки"».
Номинация - «Гостиная».
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Текст фанфика доступен для чтения только зарегистрированным пользователям старше 18 лет

Если вам есть 18 лет, вы можете зарегистрироваться и указать в профиле свой возраст - тогда текст фанфика станет доступен
Отключить рекламу

6 комментариев
Чудесная зарисовка
#забег_волонтёра
Красивый, нежный сон. В нем – далекая восточная страна (как красиво всегда описывают восток, прямо удивительно) и та, с которой можно говорить без слов, бежать, лететь… Потому что сон? Или потому что она чем-то близка?
Зачем это стоит прочитать? Мало слов (в тексте вот ни одного слова не сказано вслух), а сколько красоты! А еще все это сон и в нем все не так, как в еральности, красивее и нежнее.
Здравствуйте. Я с суровым обзором с забега:

Работа - крохотулька. Так что не буду растекаться мыслью по древу. И опять буду суровым котиком (простите, обижать и расстраивать никого не хочу, но шоподеладь).

В этой миниатюре Покахонтас снятся далекие и неведомые земли. И ей снится мужчина - воин. Который, впрочем, в дальнейшем оказывается совсем не мужчиной. И кажется, Покахонтас находит родную душу.

Что хорошее есть в этой работе? Атмосфера чужих, но прекрасных земель, родная душа, намек на дружбу или любовь. И если с намеками на дружбу и любовь проблем не возникло, то атмосферу мне удалось разглядеть с третьего прочтения, когда я перефразировала половину предложений в уме.

Перевод странный, читается тяжело, он полон чуждых (и таких знакомых при этом) синтаксических конструкций. А также не совсем подходящей лексики. Впрочем, местами лексика наоборот хороша, что радует безмерно. Сначала хотела сказать, что мне не понравился перевод и текст не зашел, но после третьего прочтения текст таки зашел, а перевод все еще нет.

На всякий случай призываю не расстраиваться.
Дианезькапереводчик
Ithil
Призыв принят, миледи
Неожиданный кроссовер. Но мне зашло. Сейчас пишу и ловлю себя на мысли, что не отказалась бы от миди с этой парой. Хоть бери и сама пиши (но я так не умею).
Перевод тоже в целом зашёл, несмотря на некоторые шероховатости.
Спасибо за Вашу работу!
Книжник_
Неожиданно)
Мне понравилось.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх