↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
В живописнейшем уголке Альп, с удобством устроившись меж отвесных скал, пряталось мрачное сооружение. Частично вырезанное из скалы, оно было скрыто от чужих взоров и изломанным ландшафтом, и густой сетью заклинаний, и банальным забвением.
Со смотровой площадки открывался поистине захватывающий дух вид, да только некому было им насладиться — потрескавшиеся от времени камни покрывала пыль и следы стихии, не потревоженные ногой человека. Величественные горы, укутанные теряющимися в вышине снежными шапками, гордо вздымались со всех сторон, словно рыцари они охраняли своего короля. Вековые сосны в долине — дикие и строгие, пехотой оберегали территорию своего короля от проникновения врагов. Но всё это растворялось перед мощью лазурного сияния неба, а слепящие лучи солнца словно говорили: «Ты хоть и король долины — ничтожен предо мной». И посреди всего этого великолепия стоял он — Нурменгард.
Обитатели замка не имели доступа к площадке — сложнейшая защита никого не пускала на идеально отполированные камни: ни животное, ни птица, ни мужчина, ни женщина. И лишь для одного человека не было преград. Того, кто эту защиту установил.
Аппарировав точно по центру площадки, он сделал глубокий вдох и едва заметно улыбнулся. Несмотря ни на что, он любил этот замок. Чистейший воздух, наполненный высокогорной свежестью с хвойным ароматом. Потрескивающий мороз, мгновенно высушивающий кожу. И атмосферу абсолютного одиночества — вдали от суеты мира, человеческих страстишек, проблем…
Он ещё помнил времена, когда здесь, на заснеженном плато, не было ни следа человека, зато было море эдельвейсов. Словно наяву перед глазами вставали картины прошлого: яркие улыбки на губах, сияющие предвкушением глаза, энтузиазм молодости…
— Я подарю тебе весь мир! Лишь позволь!
— Зачем мне весь мир, когда у меня есть ты? Для меня ты — весь мир.
В глазах защипало, и он решительно мотнул головой, отгоняя столь неуместную сентиментальность, и принялся снимать защиту, чтобы пройти внутрь замка.
— Доброе утро, герр Дамблдор.
— Доброе, мой мальчик. Я очень надеюсь, что оно действительно доброе.
«Мальчику» было слегка за восемьдесят — средний возраст для мага, — но Альбус, отличающийся слоновьей памятью, видел перед собой того лопоухого паренька с первой щетиной, что стоял в шеренге других юношей, ожидая его решения, а не седого господина. Альбус выбрал его — и ни разу не пожалел.
— Как поживает Аннабель?
— Прекрасно, герр Дамблдор, благодарю. Обещает в ближайшее время превратить меня в прадеда.
— Отличные новости, друг мой, — добродушно улыбнулся Альбус.
Проходя посты охраны, он для каждого находил доброе слово. Помнил про памятные даты, родных, проблемы — Альбус приложил много сил, чтобы обеспечить Нурменгард первоклассной охраной, лично отбирая каждого человека, и не только высокой платой обеспечил надёжность персонала: он был ко всем добр и никому не отказывал в помощи. Но у этого внимания была и оборотная сторона — каждый понимал, что Дамблдор знает о них всё, и в случае предательства без труда и надавит на болевые точки, и сотрёт в порошок… Но за все прошедшие годы оборотную сторону никто не заставил показать, что Альбус очень ценил.
Наконец все преграды на пути были преодолены, и Альбус остановился перед нужной камерой.
Голые стены и пол, жесткая лежанка, тощий старый матрас. Единственным послаблением для узника было огромное панорамное окно, через которое тот мог часами, днями, неделями, месяцами, годами, десятилетиями любоваться свободой, которой был лишён.
Но в камере было два окна. Одно — то, через которое Геллерт смотрел в мир. Другое — четыре прозрачных камня, расположенных прямо напротив его кровати, — то, через которое Альбус смотрел на Геллерта.
— Как он? — не поворачивая головы, спросил он у вошедшего в смотровую.
— Улучшений нет, герр Дамблдор, — с толикой сожаления в голосе доложил местный доктор, вот уже тридцать с лишним лет занимающийся одним-единственным пациентом. — Боюсь, конец близок.
Щека Альбуса дёрнулась, но доктор этого не заметил и, не получив ответа, оставил нанимателя в одиночестве наблюдать за узником.
Глядя на иссохшееся тело, седую поредевшую гриву волос, изборождённое морщинами лицо… Альбус не мог разглядеть за этими следами старости того юношу, ради которого он готов был перевернуть мир. В отличие от всех остальных людей, Геллерта Альбус видел только настоящим. И всё же сама мысль о смерти этого человека ужасала и отказывалась укладываться в голове. За долгую жизнь Альбус привык к утратам, ведь он потерял многих: семью — родителей и сестру, друзей и соратников, коллег и учеников, хороших знакомых и врагов. Но потерять Геллерта — любимого, но не любовника, друга и врага, смысл жизни и желание смерти — он не мог. Не так, не здесь, не сейчас.
Выйдя из смотровой, он подошёл к двери в камеру и, не давая себе времени передумать, решительным жестом смёл защитные чары и переступил порог.
— Ты — моя галлюцинация? — довольно равнодушно произнёс Геллерт, казалось, ничуть не удивившись. — Или это сон?
— Нет, — голос дрожал, но Альбус не видел смысла скрывать истинные чувства. — Я пришёл к тебе…
— Тебе сообщили, что я умираю?
— Да, — перебитый Альбус не стал заканчивать фразу и просто кивнул.
— И зачем ты пришёл?
Они не виделись полвека. Как объяснить, что все эти годы он наблюдал за медленным старением своего… ну пусть будет друга. Как донести мысль, что он вовсе не выбросил из головы все воспоминания о совместном прошлом? Как признаться, что так и не сумел переступить эту черту и продолжить жить? Они оба были узниками, заточёнными в самые суровые условия. Но у Геллерта это были надёжные стены Нурменгарда, а у Альбуса — память.
— Хотел увидеть тебя.
Легко поднявшись с кровати, словно и не умирал, Геллерт подошёл к окну, повернувшись спиной — Альбус заподозрил, что тот хочет скрыть эмоции.
— Ты помнишь, что здесь было раньше? — негромко спросил он и провёл рукой по зачарованному стеклу, словно хотел погладить мир.
— Только что думал об этом, — искренне улыбнулся Дамблдор.
— Ты растоптал наши эдельвейсы, — резко произнёс Геллерт и обернулся. В глазах — лёд, губы презрительно искривлены. — Приди ты сорок лет назад, я мог бы поверить. Даже тридцать. Но сейчас?.. Уж прости, но желания тебе верить у меня нет. Ты же помнишь, чем для меня закончился последний раз, когда я поверил тебе? Да, дорогой мой Альбус, не отводи взор, ты обманом взял меня в плен и запихнул сюда — в мой собственный замок! — хоть и не повышал он голоса, слова резонировали от стен и ввинчивались в мозг Дамблдора раскалёнными иглами. Внезапно Геллерт отступил, сел на кровать и совершенно иным тоном — лёгким и беззаботным — продолжил: — Мы не виделись полвека, Ал, а ты, кажется, ничуть не изменился.
Дамблдор не знал, как реагировать. Геллерт был прав, обвиняя его в предательстве. Они клялись на крови, что никогда не поднимут палочки друг на другу, а затем он решил, что говорить с бывшим другом — ненужный риск, и напал… Жалел ли Альбус о прошлом? Трудно было сказать однозначно. Своим поступком он положил конец войне, но мысль о том, что этого можно было добиться и без предательства человека, ближе которого за всю жизнь у него так и не появилось, настойчиво билась в сердце.
И всё же Альбус тоже слишком хорошо знал Геллерта, чтобы не заподозрить в его словах второго дна.
— Ты считаешь, что я не изменился? — чуть растянул губы в улыбке он. — Ты заблуждаешься, друг мой. К сожалению, годы никого не щадят…
— Ал, говори, что тебе нужно, — устало перебил Гриндевальд. — У меня осталось не так много времени, и мне совершенно не хочется тратить его на словестные битвы и загадки.
— Бузинная палочка, — со вздохом признался Альбус, смирившись, что его план раскусили. — Есть маг, тёмный маг, разумеется, который охотится за Дарами Смерти.
— И что? Какое отношение это имеет к забытому миром узнику?
— Он придёт к тебе, — не сомневаясь в правильности собственных выводов, предельно серьёзно сказал он. — И я хочу, чтобы ты сказал Тому Риддлу то, что нужно мне.
— Мы можем договориться, — по-кошачьи быстро оказавшись вплотную к Альбусу, улыбнулся Гриндевальд, и в его глазах сверкнуло торжество, осветившее всё лицо. — Ты же знаешь, Ал, сколько бы лет ни прошло, мы с тобой всегда можем договориться.
Добрый день, дорогой автор, я к вам с отзывом волонтёра.
Показать полностью
Люблю хорошо вписанные пропущенные сцены. Например, как эта, из которой мы узнаём, почему же Гриндевальд под конец жизни решил-таки поиграть за хороших и не сдал Реддлу местонахождение Бузинной палочки. При этом история глубоко печальна, ведь лицом к лицу встречаются два человека, которых всю жизнь связывало столько всего - дружба и любовь, совместные ошибки и непримиримая вражда. И вот у них считанные часы, если не минуты, ведь один уже буквально при смерти... Хотя, возможно, всё так скоро не кончится. Эта работа оставила двойственное ощущение, если честно. Она хорошо написана, если вы любите чуть витиеватый стиль и много красивостей, многочисленные причастные обороты, и чтоб в описаниях ни одного существительного без прилагательного. Но для меня некоторые моменты, особенно в самом начале, выглядят перегруженными. Ну, это авторский стиль, многим, я знаю, как раз такое богатство по душе. Ещё немного смутило название (у вас тоже всплыли в памяти цитаты из "Агаты Кристи" или просто нежные фиялки?) и некоторые моменты, когда кажется, что автор-таки пытается чуть-чуть в юмор (но возможно, мне только кажется). Но если от всего этого абстрагироваться, хороший годный текст. Открытый финал хорошо смотрится - да-да, даже жанр "пропущенная сцена" в данном случае оставляет простор для фантазии. Может, дальше всё сложилось совсем по-другому. И что мне искренне понравилось - в некоторых моментах этот текст до пронзительности грустен. Вот именно такое настроение и могло быть у Альбуса Дамблдора во время этой встречи, по-моему. Это автору отлично удалось. Автору спасибо! |
Хэленавтор
|
|
Филоложка
Спасибо вам и за обзор, и за дублирование в комментарии)) Автор рад, что вам понравилось, и благодарен за "красивости" - это было непросто. 1 |
Спасибо, очень атмосферно. Эта работа для меня лучшая в категории.)) Было приятно читать хороший текст.))
|
Хэленавтор
|
|
ColdDomain
благодарю за высокую оценку) |
Хэленавтор
|
|
tigrjonok
По канону Лорд пришел к Геллерту и убил его. С одной стороны, Геллерт умирает и так, а с другой, согласие "подыграть" Альбусу позволит ему, быть может, в последний раз насладиться свободой или хотя бы последние дни провести не в тех условиях, что 50 лет заключения. Геллерт цепляется за жизнь, как может. 1 |
Увы, совсем не моё... И даже несмотря на небольшой объем выглядит затянутым и чересчур сентиментальным.
А еще текст надо дополнительно вычитать - пунктуационных ошибок хватает. |
Хэленавтор
|
|
Хелависа
Бывает. Спасибо, что прочитали. |
Анонимный автор, я помню про приход Лорда. Меня интересовал вопрос, ЧТО именно даст Геллерту согласие подыграть.
Я так понимаю, каноничных отсылок тут нет. Ок, ясно. |
Хэленавтор
|
|
tigrjonok
тогда я не поняла ваш вопрос. |
Хэленавтор
|
|
Полярная сова
Очень рада, что вам понравилось) Красивости писались сознательно - хотелось сыграть на контрасте с персонажами, а вот Агату автор не знает. |
Мне понравились детали. Не была в Альпах, но благодаря Вам будто побывала. Читать было интересно. У Геллерта такой потрясающий диапазон реакций, причем с резкими переходами от одной к другой.
|
Хэленавтор
|
|
Саяна Рэй
Альпы прекрасны, как и эдельвейсы на вершинах) 1 |
Цитата сообщения Анонимный автор от 05.11.2019 в 13:09 а вот Агату автор не знает. Дело в том, что крылатая фраза "растоптать эдельвейсы", видимо (ибо я не нашла более раннего упоминания, если кто-то найдет - буду рада инфе) произошла из песни "Декаданс" группы Агата Кристи.Там она произносится в издевательски-насмешливом и при этом грустном ключе. Суть песни во встрече мужчины-еврея и женщины с явно нацистко-расистскими взглядами. Сначала они вместе в баре в атмосфере декаданса и барышня явно и недвусмысленно клеит гг, а потом: "Но струи багровые мое лицо Вдруг озарили и вы побледнели. Как закричали вы: «Вы что, еврей? Ах, лучше бы сердце пронзили мне пулей! Вы погубили меня, вы злодей, Вы обманули, вы обманули! Вы отравили мой девичий мозг, Вы растоптали мои эдельвейсы..." ГГ отплатил ей тем же, было бы смешно, да вот в финале он стреляется под музыку Стинга... Я ощущаю в Геллерте и его бытие явно сходство (хоть и преломленное в кривом зеркале) - я не могу представить (извините, если у автора иначе - тут уж у каждого свое видение), что Геллерт говорит эту фразу серьезно, а вот издевательски-горько... да. И ваша его финальная реплика, его кошачьи движения и торжество для меня это подтверждают) 1 |
Хэленавтор
|
|
Полярная сова
Отсылок не было, но в остальном вы попали в авторское видение. И это очень радует) 1 |
Странные они оба, но великие
|
Хэленавтор
|
|
Snow White Owl
почему странные? хотя для потомков, с которыми век разницы в возрасте, могут показаться и странными. 1 |
Эдельвейс же переводится "львиная лапка") Символично, правда? Учитывая, что один из героев окончил Гриффиндор)
1 |
Хэленавтор
|
|
Not-alone
А вот и неожиданная интерпретация) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|