Arianne Martell
первый комментарий - и сразу похвалили! Рада, что пришлось по вкусу) 1 |
Очень необычно, грустно и немного не хватило завершенности. Красиво
1 |
Добрый день, дорогой автор, я к вам с отзывом волонтёра.
Показать полностью
Люблю хорошо вписанные пропущенные сцены. Например, как эта, из которой мы узнаём, почему же Гриндевальд под конец жизни решил-таки поиграть за хороших и не сдал Реддлу местонахождение Бузинной палочки. При этом история глубоко печальна, ведь лицом к лицу встречаются два человека, которых всю жизнь связывало столько всего - дружба и любовь, совместные ошибки и непримиримая вражда. И вот у них считанные часы, если не минуты, ведь один уже буквально при смерти... Хотя, возможно, всё так скоро не кончится. Эта работа оставила двойственное ощущение, если честно. Она хорошо написана, если вы любите чуть витиеватый стиль и много красивостей, многочисленные причастные обороты, и чтоб в описаниях ни одного существительного без прилагательного. Но для меня некоторые моменты, особенно в самом начале, выглядят перегруженными. Ну, это авторский стиль, многим, я знаю, как раз такое богатство по душе. Ещё немного смутило название (у вас тоже всплыли в памяти цитаты из "Агаты Кристи" или просто нежные фиялки?) и некоторые моменты, когда кажется, что автор-таки пытается чуть-чуть в юмор (но возможно, мне только кажется). Но если от всего этого абстрагироваться, хороший годный текст. Открытый финал хорошо смотрится - да-да, даже жанр "пропущенная сцена" в данном случае оставляет простор для фантазии. Может, дальше всё сложилось совсем по-другому. И что мне искренне понравилось - в некоторых моментах этот текст до пронзительности грустен. Вот именно такое настроение и могло быть у Альбуса Дамблдора во время этой встречи, по-моему. Это автору отлично удалось. Автору спасибо! |
Спасибо, очень атмосферно. Эта работа для меня лучшая в категории.)) Было приятно читать хороший текст.))
|
Хелависа Онлайн
|
|
Увы, совсем не моё... И даже несмотря на небольшой объем выглядит затянутым и чересчур сентиментальным.
А еще текст надо дополнительно вычитать - пунктуационных ошибок хватает. |
Мне понравились детали. Не была в Альпах, но благодаря Вам будто побывала. Читать было интересно. У Геллерта такой потрясающий диапазон реакций, причем с резкими переходами от одной к другой.
|
Странные они оба, но великие
|
Эдельвейс же переводится "львиная лапка") Символично, правда? Учитывая, что один из героев окончил Гриффиндор)
1 |