Название: | This Kiss |
Автор: | OnceUponACaskett |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/10543154/1/This-Kiss |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Ты никогда не умел управляться с этой штукой, — заметила Инара, отстраняя Мэла.
Отрегулировав несколько переключателей и нажав пару кнопок, она заметила, что он не ушел и всё еще стоит рядом, переминаясь с ноги на ногу, чуть подавшись вперед и наблюдая, чтобы она все сделала как должно. Инара обернулась, и их взгляды встретились.
Долгое время никто из них ничего не говорил и не делал, довольствуясь тем, что они просто продолжали смотреть друг на друга. Между ними проскочили множество эмоций — печаль, желание, отчаяние, тоска. Инара глубоко вздохнула, открыла рот, собралась что-то сказать, но вместо этого шагнула вперед, обняла Мэла обеими руками и приникла губами к его губам.
Она почувствовала его удивление и шок, но они исчезли так же быстро, как появились, сменившись сильнейшим желанием, ноющей потребностью. Одна рука Мэла зарылась в её волосы, сжав темные пряди у затылка, другая легла ей на талию, и он крепко прижал Инару к себе.
Его губы ласкали её губы настойчиво и не слишком нежно. Инара отвечала тем же, открывшись для его умоляющего языка, посасывая верхнюю губу Мэла.
Этот поцелуй не был выражением их любви друг к другу и ни в коем случае не должен был быть нежным. Он был влажным, грубым и страстным, лишающим их обоих индивидуальности, словно делающим их одной сущностью. Этот поцелуй был результатом месяцев сексуального напряжения, которое росло и до сих пор не находило выхода. Поцелуй был здесь и сейчас, он выражал тот факт, что Мэл может умереть и Зои может умереть, и все могут умереть, но прямо сейчас Мэл и Инара показывали друг другу, что могло бы быть между ними.
Они не знали, как долго простояли так, слившись в жарких объятиях. И только когда воздух стал абсолютной необходимостью, они отстранились, оставив лишь дюйм пространства между приоткрытыми губами, задыхаясь и тяжело дыша в рот друг другу.
— Уходи с нами, — умоляюще попросила Инара.
— Я не могу оставить «Серенити», — ответил Мэл, глаза которого всё ещё были закрыты, а лоб прижимался к её лбу.
— Ты не должен умирать в одиночестве, — сказала она, тщетно пытаясь убедить его остаться с ней в её шаттле.
— Все умирают в одиночестве, — вздохнул Мэл.
Наклонившись, он снова завладел ее губами. Этот поцелуй был медленным, смакующим; Мэл оттягивал неизбежное, желая, чтобы время просто остановилось для них.
Осознавая, что если он не уйдет сейчас, то не уйдёт вовсе, Мэл резко прервал поцелуй и направился к выходу из шаттла, намереваясь добраться до кабины и поговорить с Уошем.
Инара почувствовала, как по щеке побежала слеза, и поспешно смахнула её. Никто не должен видеть ее такой.
Она вышла из шаттла и отправилась за пастором Буком и Кейли. Джейн предупредил, что ему нужно забрать кое-какие вещи из своей каюты и что он встретится с ними в шаттле.
Пастор и Кейли быстро вошли в маленький корабль, а Инара стояла у поручней, глядя вниз, в грузовой отсек. Мэл оглядывал окрестности, обводя взглядом всё вокруг, пока не заметил ее. Инара видела, что он проглотил комок в горле и изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица, но это лишь помогало его взгляду выражать то, что он чувствовал.
Услышав покашливание рядом с собой, Инара заметила Джейна, забирающегося в шаттл. Её взгляд снова встретился с взглядом Мэла, и — Инаре не хотелось уходить. Ей хотелось остаться с ним, и она была несчастной от одной мысли, что он может умереть на «Серенити» в полном одиночестве. Но она знала, что Мэл заставит её уйти, даже если ему придется затащить её, брыкающуюся и кричащую, в шаттл, и собственными руками в нём запереть.
Инара неохотно отошла от перил, уходя от единственного мужчины, который когда-либо заставлял трепетать её сердце. Они смотрели друг другу в глаза, пока Инаре не пришлось отвернуться, чтобы ни на что не наткнуться. И всё же она чувствовала на себе пристальный взгляд, пока за ней не закрылся люк.
«Пожалуйста, не дай Мэлу погибнуть», — молилась она какому-то божеству, которое, возможно, могло её услышать.
* * *
Как только шаттл Инары надежно пристыковался к «Серенити», она почти бегом бросилась в лазарет. Зои пришла в себя и велела Уошу развернуть шатлл и вернуться к кораблю, чтобы не бросать капитана, затем связалась с Инарой и сказала ей, куда направляется. Инара с радостью развернула и свой шаттл тоже.
Они были не так уж далеко от «Серенити», когда Инара получила ещё одно сообщение с шаттла Зои: они уже вернулись, и, пока корабль ремонтировали, Мэл был тяжело ранен. Инара торопилась и вела свой шаттл так быстро, как только могла.
Когда она вошла в лазарет, у неё слегка отвисла челюсть. Зои готовились осматривать, а Мэл уже лежал на операционном столе. Саймон приводил в порядок что-то в своих ящиках и шкафчиках, Уош сидел рядом с капитаном, трубка тянулась от его руки к мешку с кровью, висевшему рядом с Мэлом. Другая трубка, торчавшая из мешка, была прикреплена к левой руке Мэла.
Его лицо было пепельно-бледным, грудь медленно вздымалась вверх и опускалась вниз. Невероятные голубые глаза, в которые она не так давно задумчиво смотрела, теперь были закрыты.
Не обращая внимания на посмотревших на неё Уоша и Зои, Инара решительно подошла к Мэлу. Правой рукой она машинально схватила его руку, а левой убрала растрёпанные пряди волос с его лба. Инара увидела, как губы Мэла дернулись, на мгновение приподнявшись в едва заметной улыбке, прежде чем черты лица снова расслабились.
Она не сразу заметила, что Джейн, Кейли и пастор Бук подошли к ней сзади. Инара всё ещё держала Мэла за руку, и её пальцы неторопливо пробегали по его волосам.
Почти полчаса спустя глаза Мэла распахнулись, он заморгал, пытаясь избавиться от тумана в глазах. Он впервые заметил Инару рядом с собой, встревоженное выражение на её лице сменилось облегчением от сознания того, что он пришел в себя. Он устало улыбнулся и сказал:
— Ради такого прекрасного зрелища стоило проснуться
Невнятная речь Мэла заставила Инару усмехнуться.
— С возвращением, сэр, — услышал он голос Зои.
— Я куда-то уходил? — поинтересовался Мэл.
— Можно и так сказать, — откликнулся Бук, поднимаясь со своего стула.
— Мы думали, что потеряли тебя, — сказала Инара, не отводя от него взгляд.
— Я все время был здесь, — обернулся к ней Мэл и, уже посмотрев на Уоша, спросил: — Ты в порядке?
— Да, Мэл, — улыбнулся выглядящий веселым Уош. — В полном.
— У тебя что-то в руке, — пробормотал капитан, указывая на трубку в вене Уоша.
Его рука, казалось, весила целую тонну, поэтому он быстро опустил её обратно на стол.
— Постарайся не говорить, — велел ему Саймон, вводя лекарство в капельницу Мэла. — Пришлось накачать тебя лекарствами, ты потерял много крови.
— Я думал, что приказал вам всем покинуть корабль, — простонал Мэл. — Я позвал вас обратно?
— Нет, Мэл, не звал, — откликнулся Уош.
Все посмотрели на Зои, его заместителя, которая криво улыбнулась своему командиру:
— Я беру на себя всю ответственность, капитан.
— Её решение спасло тебе жизнь, — вмешался Саймон.
— Больше этого не повторится, сэр, — добавила Зои.
— Хорошо, — изобразил кивок Мэл. — И... спасибо, я очень признателен.
Джейн заговорил, пытаясь придумать какое-то вышедшее неубедительным оправдание, почему шаттл Инары не вернулся первым. Инара раздраженно его прервала, и Мэл почувствовал, что очарован ею. Позже он утверждал, что на него действовало лекарство, потому что он сказал Инаре, что у неё прекрасный голос.
Окружающим, глядя на них, трудно было сдерживать улыбки и смех. Они ни за что не позволят своему капитану снова пережить то, что с ним случилось. Кейли вышла вперед из-за широкой спины Джейна и тепло улыбнулась Мэлу.
— Привет, капитан, — поздоровалась она.
— Привет! — ответил он.
— Ты починил корабль, — она улыбалась, словно мать, гордая своим сыном. — Хорошая работа.
— Благодарю, — ответил он с глупой ухмылкой на лице.
— Я настаиваю, что капитану нужно отдохнуть, — объявил Саймон, который ненавидел вмешиваться в чужой разговор, но сейчас это было необходимо.
На этот раз Мэл был с ним согласен.
— Да, — протянул он. — Я думаю, что доктор прав. Мне просто нужно немного отдохнуть...
Его веки на мгновение закрылись, потом он снова открыл глаза, ощутив тревогу.
— Вы все будете здесь, когда я проснусь?— он смотрел на Инару, которая могла бы сказать, что его вопрос был обращен к ней, но пастор Бук опередил её с ответом:
— Мы будем здесь, — сказал он, дружески сжимая его колено.
Инара кивнула в знак согласия.
— Я буду здесь, Мэл, — прошептала она, и эти слова успокоили их обоих.
— Это хорошо, — заметил он. — Иди сюда, Инара.
Он слегка потянул ее за руку, и она наклонилась, приблизив свое лицо к его лицу. Силы быстро покидали Мэла, но он нашел их в себе достаточно, чтобы протянуть к ней руку и нежно поцеловать её губы.
Ему показалось, что где-то вдалеке Кейли задыхается от восторга и с трудом сдерживает радостные возгласы. Инара оторвалась от его губ, его рука шлепнулась на стол, и через несколько секунд Мэл уже крепко спал, и легкая улыбка украшала его лицо.
Пастор Бук отдал Инаре свой стул, и она поблагодарила его и села рядом с Мэлом, а остальные покинули лазарет. Уош, Зои и Саймон тоже остались, но Инара просто игнорировала их, полностью сосредоточившись на этом раздражительном, сводящем с ума, грубом человеке, который каким-то образом проник в крепость, ограждающую её сердце, и украл его, как вор, которым действительно был.
Разумеется, она будет здесь, когда он снова проснётся. Потому что ей хочется быть только здесь.
Hermione Delacourпереводчик
|
|
natoth
Да, слава фанфикам! Вот и мне этого не хватило) И, думаю, многим поклонникам "Светлячка") И насчет Мэла согласна - ситуация уже откровенно к юмору не располагала. 1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Hitoris
Лайк - это хорошо) Спасибо вам за отзыв, рада, что понравилось))) |
Lasse Maja Онлайн
|
|
В финале номинации - типакосмический лыр! %) Только старомодный какой-то, без жистокава самца...
1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Lasse Maja
За самцами не ко мне) Лыр? Ну у всех свое видение) |
Nym
|
|
Об ошибках:
Показать полностью
— Я все время был здесь, — обернулся к ней Мэл и уже посмотрев на Уоша спросил: “уже посмотрев на Уоша” - деепричастный оборот, выделяется запятыми прошептала она, и эти слова успокоили их обоих точка после “обоих”— Это хорошо, полностью сосредоточившись на этом раздражительном, сводящим с ума, грубом человеке, сводящемhttp://www.morfologija.ru /%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%84%D0%BE% D1%80%D0%BC%D0%B0/%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8F% D1%89%D0%B5%D0%B9 Ссылку пришлось разбить из-за допустимой длины, но, надеюсь, вы соберёте при необходимости и используете по назначению. украл его как вор, которым действительно был. запятая перед как нужна, сравнительный оборот здесьhttp://gramota.ru/class/coach/punct/45_183 О стилистике и прочем: она была несчастной от одной мысли, что он может умереть на «Серенити» в полном одиночестве. была несчастна? Вариант с краткой формой просто более привычно звучит, но ошибки нет.О тексте в целом. Это перевод. Говорить по тексту - это всё к автору, что мне переводчик скажет. Вот как оно было в оригинале, так, надеюсь, и перевели. Говорить по качеству перевода - это оригинал нужен, а у нас тут скрыто всё во имя анонимности. Читается неплохо, сам по себе слог хороший. Каких-то суровых иноязычных конструкций, царапающих оборотов, которые русскому языку вообще не свойственны, не наблюдается. Выбор перевода? Святое право переводчика, здесь ответ “захотелось” более чем исчерпывающий. К теме конкурса подходит, что ещё нужно и чего бы ему здесь не быть, этому хорошему переводу? |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Nym
Спасибо вам за отзыв) Ошибки поправила) 1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Лунный Бродяга
Вам спасибо за спасибо) |
Мурkа Онлайн
|
|
#доброобзор
Этот поцелуй - и нежный, и горячий, с моей точки зрения внезапный (когда не понимаешь, что же связывает персонажей, все кажется внезапным), но к концу становится понятно, что их связывают нежные чувства, взаимная забота и желание быть вместе. Так мило, что и хочется для них историю побольше, и одновременно хочется оставить как есть, коротким эпизодом и вспышкой нежности. |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Муркa
Мне приятно, спасибо вам за такой отзыв) 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|