|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Это что? — спросил МакНейр, покрутив в руках небольшую, с ладонь, табличку тёмного металла с нацарапанной на ней таблицей и прикреплённым к ней на цепочке стилосом.
— График учёта рабочего времени, — язвительно сообщил ему Диггори. — Теперь мы все должны отмечать точное время прихода и ухода с работы. До минуты.
— Зачем? — из чистого любопытства поинтересовался МакНейр. К нововведениям различной степени нелепости он давно привык, и с удовольствием коллекционировал их объяснения, веселя байками о них приятелей в баре.
— Для повышения эффективности, разумеется, — ухмыльнулся Диггори.
— Это-то ясно, — кивнул МакНейр. — А ещё?
— И для справедливой оплаты, — на лице Диггори отражался весь скепсис мира. — Так они говорят, во всяком случае. Пока я не понял, где здесь подвох. Предположительно, министерство теперь будет оплачивать переработку.
— Так у меня всё равно день ненормированный, — пожал плечами МакНейр.
— А, точно! — хлопнул себя по лбу Диггори и полез в ящик своего стола. — Забыл, — он вынул оттуда длинный пергамент и положил перед своим сотрудником. — Подпиши.
— А это что? — нет, МакНейр понимал, что подписать это, конечно, придётся, но ведь надо же знать, что именно.
— Дополнения к твоему контракту. Со вчерашнего дня ненормированный рабочий день запрещён, — с видимым удовольствием сообщил МакНейру Диггори.
— Это как? — озадаченно спросил МакНейр, отрывая взгляд от пергамента.
— А вот так, — пожал плечами Диггори и даже развёл руками. — Теперь график у всех один: с девяти до пяти. Кроме ночных сторожей и дежурных в аврорате и ДМП. У нас, — предвосхитил он следующий вопрос, — ничего подобного не предусмотрено.
На лице МакНейра отразилось выражение крайнего изумления.
— То есть, — уточнил он, — в пять часов я должен прекратить, скажем, погоню или даже бой, и уйти домой?
— На сей счёт никаких указаний нет, — сказал Диггори. — Полагаю, в подобных случаях у тебя будет переработка. Но ты постарайся не увлекаться, потому что если она будет больше десяти процентов, тебя оштрафуют.
— Оштрафуют, — повторил МакНейр и, не сдержав смешок, покачал головой. — Десять процентов от восьми часов — это сорок восемь минут, — посчитал он. — Будильник приобрести надо.
— Ну ты ерунду-то не говори, — проворчал Диггори. — Работай как есть — просто постарайся управляться днём.
— Скажи это…
— Ты подписал? — оборвал его Диггори. — Всё — а теперь иди. И работай — тебе там вызов лежит. С ночи, — подчеркнул он.
— А чего сразу не вызвали-то? — удивился МакНейр.
— Так переработка бы какая вышла! — язвительно возмутился Диггори. — Сказал тоже, ночью.
— Тоже верно, — согласился МакНейр. — А кто там?
— Да диринары разбежались у одного любителя, — махнул рукой Диггори, а МакНейр только что за голову не схватился: диринары, конечно, опасности не представляют, но за прошедшие полсуток они могли оказаться в любой части Британии — и как теперь их искать?
— А я тут при чём? — спросил он. — Зачем их ликвидировать?
— У нас людей не хватает, — отрезал Диггори. — Ликвидировать их не нужно — просто собрать и принести сюда. Пока владелец штраф не заплатит — обратно их не получит. Действуй.
МакНейр пошёл, конечно: в конце концов, само по себе задание было, скорей, приятным, хотя и отнюдь не таким простым, каким могло показаться. Пойди поймай диринара! Тут разве что сетью…
Через полчаса МакНейр уже сидел в гостиной у незадачливого владельца, держал в руках розово-голубую чашку с чаем и слушал сбивчивый и весьма эмоциональный рассказ о случившемся.
— Почему, почему вы пришли только сейчас?! — воскликнул в конце концов маленький пухленький господин лет, пожалуй, семидесяти. Забавный хохолок на его почти лысой круглой голове совсем разлохматился и своей взъерошенностью придавал своему владельцу вид буквально сбившегося в поисках с ног человека.
— Мне только передали вашу заявку, — ответил МакНейр, обдумывая, как бы половчей незаметно опустошить чашку чарами, потому что такое количество аниса и мяты его организм вряд ли бы согласился принять безропотно.
— Я отправил вызов в восемь часов вечера! — всплеснул руками несчастный. — Почти четырнадцать часов же прошло! Вы понимаете, что они теперь могут быть где угодно?!
— Я понимаю, — кивнул МакНейр, аккуратно тянясь к своей палочке.
— Я буду жаловаться! — почти жалобно пригрозил человечек.
— Зачем? — разумно осведомился МакНейр. — Вы полагаете, грядущий штраф станет для меня лучшим стимулом? А ловле ваша жалоба никак не поможет.
— Вам просто хотелось выспаться! — он возмущённо сложил на груди руки. — Пока мои малыши бродят тут где-то, испуганные и несчастные, вы просто спали!
— Я уже вам сказал, — МакНейр поставил полную чашку на столик и поднялся: — Я получил вашу заявку полчаса назад. Хотите — жалуйтесь, — он пожал плечами, — но не плачьтесь потом.
К жалобам и, тем более, к угрозам МакНейр привык: жаловались на него, как и на его коллег, часто, куда чаще, чем писали благодарности — но настроение ему это испортило. Впрочем, диринары точно были в этом не виноваты, и найти их действительно следовало: они — твари южные и к суровой британской зиме не приспособленные. Что же могло их так напугать, думал он, осматривая просторный, акров в двести пятьдесят(1), загон. Укреплён он был, на первый взгляд, довольно неплохо, и МакНейру пришлось пройти вдоль почти всего заграждения, прежде чем в одном месте он отыскал небольшую дыру. Немного внимательности и чар — и личность виновника была установлена. Лиса! Обычная рыжая лисица. Что ж, хищнику всё равно, волшебная его жертва или нет — если её можно съесть, он попробует это сделать.
Но этот лис явно остался голодным — только зря переполошил диринаров.
— У вас не стоит оповещение о нарушении целостности заграждения, — скучным голосом сообщил семенящему за ним пострадавшему МакНейр, отмечая сказанное в своём голубом листке и в несколько слов описывая проблему. Подробный рапорт он напишет потом, в кабинете, но сейчас нарушение следует зафиксировать. — И не стоит магическая защита от пересечения его диринарами. Штраф за первое — от трёхсот до пятисот галеонов, за второй — от тысячи двухсот до трёх пятисот.
— Какой штраф? — человечек… как его, кстати? МакНейр нашёл на листке фамилию. Чарльз Бутби. — Да где я вам возьму такие деньги! Это чистое вымогательство! Я скромный владелец, у меня всего восемь диринаров! У них даже кладок ещё не было!
— Это не ко мне, — пожал плечами МакНейр. — Я просто описываю. Штрафами занимается другой отдел.
— Но ведь вы, — Бутби робко тронул его за локоть, — могли бы… опустить эту маленькую деталь?
МакНейр мог бы, конечно. Но пока не видел для этого никаких оснований. Так что он просто пожал плечами и, отодвинув Бутби в сторону, отправился собирать щедро разбросанные по загону клочья розово-голубого пуха.
Однако Бутби не отставал, продолжая ныть и упрашивать «опустить эту деталечку», и МакНейр, в конце концов, был вынужден предупредить его:
— Вы мешаете мне работать. Мне бы не хотелось указывать в своём отчёте о вашем противодействии действиям сотрудника министерства.
— Ну пожалуйста… — жалобно проскулил Бутби, однако же от МакНейра почти что отстал и держался теперь в некотором отдалении, лишь глядя на него скорбно и умоляюще.
Но МакНейру ни капли не было его жалко. Если бы не головотяпство Бутби, МакНейра бы вовсе тут сейчас не было: тот просто шуганул бы лисицу, едва она начала прогрызать загородку, и всё.
И ведь большая часть его работы была обусловлена подобной беспечностью! Иногда МакНейр шутил, что, если ты чувствуешь себя слишком глупым, нужно стать его коллегой, и через полгода ты будешь воспринимать себя мудрецом.
Впрочем, диринаров ему было жаль: они-то себе владельца не выбирали. Надо бы их найти поскорей — холодно, а ночью вообще грядут заморозки. Замёрзнут же в этом своём пуху.
Задача была не столько сложной, сколько муторной: при наличии пуха отыскать диринаров было вопросом, скорее, времени и осторожности, чем удачи. Тем более что перемещались они обычно на не слишком большие расстояния.
Поиски, как это всегда и бывало, так увлекли МакНейра, что когда что-то в его кармане настырно завибрировало и запищало противно и тонко, он поначалу просто попытался это прихлопнуть ладонью. Не вышло — пришлось лезть в карман и извлекать полученную утром металлическую табличку, на которой теперь мигало ярко светящееся жёлтым «17:00».
— Да что ты говоришь, — пробормотал он, ткнул стилусом в поля «работа не окончена», а затем в «продолжить» и, сунув табличку назад, благополучно о ней забыл — тем более, что среди деревьев, наконец, мелькнул розово-голубой пух.
…В министерстве МакНейр был в половине третьего ночи. Первым делом устроив диринаров на ночь в одном из отведённых для «отправляемых на временное хранение живых объектов классом опасности не выше ХХ», он отправился сначала в местную библиотеку, а затем на склад за червями, жуками и фруктами. Закончил он всё это ближе к четырём утра — и, отметив в табличке означенное время в графе «работа окончена», отправился домой спать.
Отчёт МакНейр оставил на утро — но когда он в девять утра явился в отдел, на столе его ждал листок с ярко-красной шапкой «ШТРАФ. Оплатить в течении месяца».
«Уважаемый мистер МакНейр! Ваша переработка за 12 декабря 1987 года составила десять часов сорок три минуты, что больше продолжительности вашего рабочего дня на десять часов сорок три минуты и является превышением допустимой переработки на девять часов пятьдесят пять минут. Подобное злостное нарушение рабочего режима является нарушением временного режима работы и наказывается штрафом в размере 0,5 сикля за каждую минуту превышения максимального времени работы, что в вашем случае составляет 207,5 сиклей или 12 галлеонов 3 сикля 14,5 кнатов. За неимением монеты в 0,5 кната ваш штраф будет округлён и составит, таким образом, 12 галлеонов 3 сикля 15 кнатов. В связи с закрытием финансового года просьба оплатить штраф до 28 декабря 1987».
МакНейр выругался — медленно и с чувством. Потом встал, сунул голубой листок со своими заметками в карман и вышел, отправившись прямо к лифтам.
Через несколько минут он уже стучал в двери дома Бутби. Тот открыл сразу, и МакНейр даже ощутил нечто вроде сочувствия, глядя на его покрасневшие от слёз и бессонной ночи глаза. Второй бессонной ночи, добавил он про себя.
— Вы нашли их? — воскликнул мистер Бутби, и МакНейр кивнул:
— Нашёл. Вы были крайне неаккуратны, мистер Бутби.
— Я корю себя за это день и ночь! — воскликнул тот. — Я вам клянусь — такого никогда больше не повторится! Вы принесли их?
— Они в министерстве, — ответил МакНейр. — Вам их вернут, когда вы оплатите штрафы.
— Но… — мистер Бутби ужасно побледнел, и его подбородок и губы задрожали. — Понимаете… У меня нет таких денег! Я всё, всё потратил на обустройство вольера… и как же теперь…
— Я понимаю вас, — кивнул МакНейр. — И очень сочувствую. Я не приступал пока что к написанию рапорта, — добавил он медленно и значительно. — Всю ночь работал — вернулся только на утро. Так тяжело.
— Так я, — буквально ожил Бутби, — может быть, вы бы согласились… небольшая компенсация ваших усилий… бессонная ночь — это так тяжело… у меня сейчас совсем… вот, — покраснев, он развернулся и исчез в глубине дома и, вернувшись буквально через несколько секунд, сунул МакНейру в руку маленький кожаный мешочек. — Пожалуйста! — прошептал он.
— Я вернусь в три часа пополудни, — сказал МакНейр, и в его руке уже не было никакого кошелька. — К этому моменту вы должны устранить дыру и установить все необходимые чары. Я проверю.
— Всё будет! — воскликнул Бутби, прижимая ручки к груди. — Клянусь, мистер… м-м-м… всё, я сделаю всё!
— Я проверю, — повторил МакНейр. Затем нашёл на никак этого не ожидавшего Бутби палочку и чётко выговорил: — Обливиэйт, — стирая у него память и о самой взятке, и о её причине — грозящих незадачливому владельцу диринаров в случае соответствующего отчёта штрафа.
А затем аппарировал, и уже дома открыл кошелёк и высыпал на стол монеты. Пятьдесят галлеонов. Многовато для назначенного штрафа — впрочем, судя по новой системе, он будет далеко не единственным.
Уолден Макнейр отродясь не был взяточником. Но то, что одни идиоты будут теперь платить за других идиотов, полагал вполне справедливым. В конце концов, с какой стати ему оплачивать чужую дурь из собственного кармана?
1) 1 акр (acre) = 4 рудам = 4046,86 м², 250 акров — около 1 кв. км.

|
Nalaghar Aleant_tar, даже если брать только Англию, разброс всё равно большой.
|
|
|
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
|
В России - не меньше. Это аберрация близости. Свой язык привычке и на слух - не воспринимается, т.б. во времена Союза многие диалекты смешивались или становились частью культурного багажа благодаря кино и ТВ, не говоря о просто речных формах и различных арготизмах. Это напоминает историю о танцующей сороконожке - она была прекрасна, пока не задумалась, какую ногу ставить первой)))
Так и тут - мы не осознаём, что это диалект, пока не видим табличку. В чужом языке нам эту табличку ставят ДО того, как мы примемся его учить. Как говаривала моя соседка-германист незадолго до смерти: я сейчас только семь акцентов немецкого могу правильно поставить - возраст... 3 |
|
|
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
|
Довели бедного дроу...
Мало воспоминаний о бюрократах, так ещё и аннотация в стихах. клевчук, ловите ответку Знаю - твари Господни подвластны мечу Жадность, глупость и злобу - мечом я лечу Но лишь вижу каламы, писца и бумаги Точно демон от Хизра - подальше лечу 7 |
|
|
Калам? Это ведь толкование догматов, при чём тут?
Добавлено 22.11.2019 - 18:39: А, грецизм для стилуса... |
|
|
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
|
Нда... Дожили... Простые арабские слова не знаем. Хотя да - грецизм. И именно для стилуса)))
|
|
|
Nalaghar Aleant_tar
...Не воздам Творцу хулою за минувшие дела! Пишет кровью и золою тростниковый мой калам... (с) 3 |
|
|
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
|
Плачь, Кабир - ты был скалою...
Да, старина Генри-Лев - мастера, каких поискать))) 2 |
|
|
Спасибо!
Вы мне исправили настроение прямо за целый день |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Цитата сообщения Навия от 22.11.2019 в 23:48 Спасибо! Я рада. )) Вы мне исправили настроение прямо за целый день |
|
|
Ахаха, справедливость восторжествовала
|
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Цитата сообщения Snow White Owl от 23.11.2019 в 12:30 Ахаха, справедливость восторжествовала А как же!) |
|
|
Ыыыыыы) вокруг макнейра одни идиоты)))
1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Цитата сообщения ingami от 02.08.2020 в 21:10 Ыыыыыы) вокруг макнейра одни идиоты))) Ну не то чтобы... но... ))) 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
АндрейРыжов
Далеко не всюду и не всегда можно поставить нормированный рабочий день.// Ну так раньше именно так и было. Как пример. Я считаю, что возможно нормировать время курьера, с которого и до которого он может получить заказы на текущий день, но нормировать время, до которого будет доставка, фактически невозможно - попытка бросить доставку на полпути под предлогом окончания рабочего дня приведёт к увольнению (в крайнем случае, если речь не идёт о продуктах, попытаться договориться с клиентом о переносе на утро следующего дня). День, в целом, нормированный, но не до конца. А теперь вот ввели строгие правила. Невзирая на. А потом удивились результату. |
|
|
Alteya
Я считаю, что в случае опасных существ можно было бы организовать непрерывный приём заявок на поимку существ и, при необходимости уничтожения. Для лица, принимающего заявок, можно было бы установить чёткий график без переработок, если будет и ночной приём (но суммарно, как считаю, нужно как минимум 5 работников) |
|
|
АндрейРыжов
Сколько там этих существ, и сколько из них реально опасны? Нафига на это исчезающее количество пять работников, пять зарплат, плюс сверху начальник отдела с зарплатой? Кроме того, МакНейр, пока он один работает, без напарников и контролирующего хвоста, куда свободнее. Может принимать решения, какие его устраивают, а в бумагах можно всякое красиво написать, когда достаточно компетентен в работе. Никто потом ничего не докажет. Да и не придерётся, скорее всего. МакНейр, вот этот и вот здесь, совершенно очарователен. Это всё автор, автор умеет таких героев писать, вот он, вроде как, палач, а ведь прекрасен совершенно и вызывает желание принять его сторону безоговорочно, своим становится с первых страниц... |
|
|
Агнета Блоссом
Я считаю, что некоторые организации должны работать непрерывно. Ведь опасные существа могут напасть и условно между 6 вечера и 6 утра, а ликвидатор без заявки ловить их не будет! Или Амос Диггори должен работать 7 дней в неделю по 24 часа в сутки?// Я исхожу из того, что хотя приём заявок должен быть непрерывным, но нормировать время, являясь фактически офисной работой. Число же считал, исходя из как минимум 1 выходного дня и не более 40 рабочих часов в неделю (если без выходных и 42 часа, то хватит 4). |
|
|
АндрейРыжов
Понятно, что вы хотите, как лучше Но вот согласился бы с вашими планами улучшить жизнь ликвидаторов Уолден - вот это вопрос.))) |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
АндрейРыжов
Показать полностью
Alteya Можно было бы. Я считаю, что в случае опасных существ можно было бы организовать непрерывный приём заявок на поимку существ и, при необходимости уничтожения. Для лица, принимающего заявок, можно было бы установить чёткий график без переработок, если будет и ночной приём (но суммарно, как считаю, нужно как минимум 5 работников) Но у министерства нет денег. И потом, такое редко случается - если что, прибегут к дежурному, тот всех вызовет. Наверное. Агнета Блоссом АндрейРыжов Плюс зам начальника! ) Сколько там этих существ, и сколько из них реально опасны? Нафига на это исчезающее количество пять работников, пять зарплат, плюс сверху начальник отдела с зарплатой? Кроме того, МакНейр, пока он один работает, без напарников и контролирующего хвоста, куда свободнее. Может принимать решения, какие его устраивают, а в бумагах можно всякое красиво написать, когда достаточно компетентен в работе. Никто потом ничего не докажет. Да и не придерётся, скорее всего. МакНейр, вот этот и вот здесь, совершенно очарователен. Это всё автор, автор умеет таких героев писать, вот он, вроде как, палач, а ведь прекрасен совершенно и вызывает желание принять его сторону безоговорочно, своим становится с первых страниц... Спасибо ) АндрейРыжов Агнета Блоссом Пфф. Я считаю, что некоторые организации должны работать непрерывно. Ведь опасные существа могут напасть и условно между 6 вечера и 6 утра, а ликвидатор без заявки ловить их не будет! Или Амос Диггори должен работать 7 дней в неделю по 24 часа в сутки?// Я исхожу из того, что хотя приём заявок должен быть непрерывным, но нормировать время, являясь фактически офисной работой. Число же считал, исходя из как минимум 1 выходного дня и не более 40 рабочих часов в неделю (если без выходных и 42 часа, то хватит 4). Ну могут. Ну что делать. Ну не повезло. Ты волшебник или кто? Аппарируй! И иди в министерство жаловаться. Ишь. Агнета Блоссом АндрейРыжов Ни за что )Понятно, что вы хотите, как лучше Но вот согласился бы с вашими планами улучшить жизнь ликвидаторов Уолден - вот это вопрос.))) 2 |
|
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|