↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Рождественское настроение ворвалось в Лондон вместе с колючим снегом, опустилось разноцветными гирляндами, осело нарядными елками и пушистыми венками. Казалось, толпы горожан ходили по магазинам исключительно за подарками, совершенно позабыв о практичных вопросах. По крайней мере, около ларька с подарочными пакетами наблюдалась немаленькая очередь, за которой Гермиона безрадостно следила из окна. За полчаса ожидания она успела возненавидеть весь репертуар рождественских песен, что крутились в кофейне, и заодно проклясть пунктуального Гарри, который ее сюда и пригласил.
Наверное, настоящее праздничное настроение бывает только в детстве. А чем взрослее становишься — тем меньше хочешь, чтобы год подходил к концу. Вспомнив про бесконечные отчеты на работе, Гермиона устало потерла глаза руками и тяжело вздохнула.
Колокольчик на двери пронзительно зазвенел — это Гарри вбежал в кофейню, впуская вместе с собой холодный декабрьский ветер. Гермиона не смогла сдержать улыбки, глядя на него: как обычно, взъерошенные волосы, красный нос и криво повязанный шарф. Образцово-показательно он выглядеть не стал даже после поступления на службу в Аврорат.
Шумно отодвинув стул, Гарри сел напротив нее и расплылся в улыбке.
— Давно ждешь?
— Я пришла вовремя, — Гермиона посмотрела на него с укоризной.
— Прости! На работе аврал, — он торопливо развязал шарф и положил его на соседний стул. — Да еще эти совещания каждый день… Зачем аврорам столько совещаний?
Гермиона улыбнулась и покачала головой.
— В общем, у меня есть к тебе просьба, — начал Гарри без предисловий. — Вернее, предложение. Не очень заманчивое, но…
— Выкладывай, — сразу перебила его Гермиона.
Гарри кивнул.
— Вчера мне позвонила тетя Петунья. Да-да, согласен, — он заметил удивленное лицо Гермионы, — не этого звонка я ждал вечером среды. Если учесть, что на телефон мне звонят всего три человека и один из них — ты.
Официант принес две чашки ароматного кофе и шоколадные эклеры — Гермиона знала, что Гарри не придет вовремя, а потому сделала заказ на двоих.
— Что она сказала?
— Тетя сказала…
Он отвлекся на мгновение, занеся ложку над сахарницей. Гермиона нахмурилась. Непозволительное количество сахара! Она буквально слышала ворчание своих родителей, но сдержалась и никак не прокомментировала это вопиющее безобразие. Только укоризненно покачала головой.
— Эта — последняя, — заверил ее Гарри, отправляя четвертую ложку в кофе. — В общем, тетя Петунья рассказала, что в Литтл Уингинге таинственным образом пропадают люди. Один из пропавших жил на улице Магнолий — она по соседству с Тисовой. Тетя с дядей сами сейчас в отпуске, дома только Дадли.
— Они хотят, чтобы ты присмотрел за братом?
— Что-то вроде того.
— А при чем здесь ты? Это как-то связано с магическим миром?
Гермиона помнила о натянутых отношениях в их семье, а потому такая просьба показалась ей странной. Должно было произойти что-то серьезное, чтобы Дурсли связались со своим нелюбимым племянником и попросили его о помощи.
— Тетя Петунья считает, что все эти пропажи очень подозрительны. Она сказала, что сразу чувствует, когда в деле замешана магия, потому как терпеть ее не может.
Гермиона фыркнула, но промолчала.
— Я пообещал ей, что навещу Дадли и заодно все проверю. Так что это не официальное расследование, а просто мое любопытство. Составишь мне компанию? Не хочу втягивать в это Джинни.
— Ага, а Рон уехал к Чарли, — Гермиона неловко улыбнулась. — Конечно. У меня как раз не было планов на эти выходные.
Если быть честной, то планов на выходные у нее не было последние полгода. Но их отлично заменяла взятая на дом работа.
— Ты настоящий друг! — заявил Гарри, с наслаждением откусывая кусочек эклера. — Тогда я отправлю тебе сову с местом и временем встречи.
Она кивнула и посмотрела в окно. Снежинки крупными хлопьями спускались на землю, будто танцуя под Синатру. И Гермиона бы даже восхитилась приятным зрелищем, если бы только не слышала сегодня эту песню уже в пятый раз. Она пообещала себе, что впредь будет избегать подобных мест, все равно все подарки были заготовлены аж в сентябре.
— А как у тебя дела? — спросил Гарри, оторвавшись от эклера. — Есть планы на рождественские каникулы?
— Можно и так сказать, — уклончиво ответила она.
С тех пор, как они с Роном расстались, ей перестали нравиться такие вопросы. Нет, конечно, она все еще проводила время в Норе, встречалась с семейством Уизли или семейством Поттеров, но большинство праздников проводила в одиночестве. Если бы ей раньше сказали, что отношения нужны в том числе для того, чтобы не переживать, где и как ты будешь проводить Рождество — Гермиона рассмеялась бы этому человеку в лицо.
Сейчас же смеяться совсем не хотелось.
— Ух ты! И с кем ты проведешь выходные?
Разве Гарри раньше так интересовался ее личной жизнью? Кажется, Джинни дурно на него влияла. С другой стороны, пока они были с Роном вместе, интересоваться-то было и нечем.
— С кентаврами и оборотнями, — улыбнулась Гермиона.
Гарри поперхнулся кофе. На мгновение в его взгляде отразился неподдельный ужас, но он тут же понимающе вздохнул.
— Понятно. Опять будешь над своими отчетами сидеть. Гермиона, ты скоро в Макгонагалл превратишься!
Она угрожающе сжала в руках чайную ложечку. Магию, конечно, применять здесь было нельзя, но ее ярости хватило бы, чтобы из столового прибора сделать оружие массового поражения.
— Ты кушай, кушай, — примирительно улыбнулся Гарри, пододвигая к ней тарелку с эклером.
* * *
Тисовая улица оказалась непривычно пустынной. Вечерело, фонари уже освещали теплым светом припорошенную снегом узкую дорогу. Совершенно одинаковые дома различались лишь рождественскими украшениями, в остальном же выглядели размноженными копиями. Гермионе казалось, что она попала на улицу с какой-нибудь открытки, настолько неестественным был этот строгий порядок и чересчур приветливые фасады.
— Нам сюда, — Гарри показал на дом под номером четыре.
Небольшой двухэтажный домик украшали разноцветные гирлянды, а на двери висел пушистый венок с крупными золотыми шарами. Гермиона вдруг вспомнила, что у нее в квартире рождественское настроение создавал только наполовину засохший фикус, на котором красовался красный праздничный бант, снятый с набора для глинтвейна.
Задумавшись об этом, она даже не заметила, что дверь уже открылась — наверное, Дадли услышал их голоса.
— Гарри, — сухо сказал он и окинул Гермиону внимательным взглядом.
В ее представлении Дадли должен был выглядеть иначе. Конечно, все, что она помнила о нем, Гарри рассказывал еще на первых курсах Хогвартса. С той поры утекло слишком много времени. Но ей все равно казалось, что встретить их должен невысокий пухлый мальчишка с поросячьим хвостом.
Настоящий Дадли был высоким, крепким и широкоплечим. И очень-очень хмурым.
— Привет, Дадли, — улыбнулся Гарри. — Это — Гермиона Грейнджер, моя подруга.
Тот безразлично кивнул.
— Проходите.
И отошел в сторону от двери, пропуская гостей внутрь.
Войдя, Гермиона сразу приметила каморку под лестницей — кажется, именно здесь Гарри проводил свое детство. Вдруг стало невообразимо жалко того лохматого мальчишку, не знавшего родительской любви.
Взрослый Гарри прошел мимо каморки спокойно, даже не удостоив ее взглядом.
— Что тебе мама такого наговорила, что ты аж из Лондона сюда примчался? — поинтересовался Дадли, усаживаясь в кресле.
— Сказала, что чувствует применение магии, потому что ненавидит ее, — усмехнулся Гарри, присаживаясь на диван.
Гермиона села между ними, надеясь сгладить эту странную неловкость. Впрочем, радушного и теплого приема она и не ждала.
— Ей нужно меньше смотреть телевизор, — отмахнулся Дадли. — Уверен, что это обычный преступник. Ты зря приехал, дорогой кузен.
Он криво улыбнулся.
— Вообще-то, дело и правда странное, — встряла Гермиона. — Я поискала похожие случаи и нашла кое-что интересное: подобные пропажи людей уже происходили в Шотландии и в Ирландии, в малоизвестных пригородах. Всегда перед Рождеством, всегда шесть жертв, последнее похищение совершалось двадцать второго декабря. Люди пропадали бесследно.
— Гермиона, где ты нашла столько информации? — удивился Гарри.
— В интернете, — она пожала плечами. — Почитала новости за последние десять лет.
— Почему ты так удивлен? — встрял Дадли. — Что, неужели эти ваши волшебники не умеют пользоваться гуглом?
— У меня просто нет возможности, — тут же ощетинился Гарри. — На Гриммо слишком сильный магический фон, вот техника и не работает. В министерстве — тем более.
— Неважно, я все равно уже все нашла, — примирительно сказала Гермиона. — Осталось понять, что делать с этой информацией. Это могут быть и серийный убийца, и странный ритуал. Описаний похожих жертвоприношений в интернете я не нашла…
— Удивительно, — тут же съязвил Гарри.
— Но я завтра же наведаюсь в библиотеку, — чуть повысив голос, продолжила Гермиона. — Если все так, как я думаю, то времени у нас совсем немного.
— Ну, в таком случае не задерживаю, — подал голос Дадли. — Вижу, вы и без меня отлично справляетесь.
Гермиона с большим трудом подавила в себе желание наложить на них обоих заклятье немоты.
— Может, поживешь где-нибудь в другом месте? — предложил Гарри. — Тетушке будет спокойнее.
— Размечтался! — отрезал Дадли. — Пока родители в отъезде, я поливаю проклятые бегонии и слежу за чертовым псом. А про участившиеся кражи ты слышал? Так я и оставил этот дом без охраны.
Гермиона закатила глаза. Ей-то казался очевидным выбор между ограблением и убийством. Но Дадли оказался упертым, как баран, чем неуловимо напоминал ей Гарри. Может, у них и правда было что-то общее?
— Если это все, то вынужден попрощаться, — продолжил Дадли. — У меня тренировка.
Он встал с кресла, всем видом показывая, что закончил разговор. Гарри сжал руки в кулаки, но промолчал. Мысленно Гермиона восхитилась его выдержкой.
На улице окончательно стемнело. Фиолетовое небо покрылось полупрозрачной дымкой, что скрывала первые звезды, снег под ногами приятно хрустел. Гермиона поплотнее закуталась в теплый вязаный шарф, обдумывая произошедшее.
— Что за тренировка? — спросила она наконец.
— Бокс, — хмуро ответил Гарри. — Дадли им с пятнадцати лет занимается. Поначалу он просто колотил всех, кто был слабее, но после даже стал ездить на любительские соревнования.
— Наверняка он думает, что легко справится с этим похитителем.
— Болван он упертый!
Гермиона тихо засмеялась. Да, это у них точно семейное.
— Пойдем! — она потянула Гарри в сторону улицы Магнолий. — Поговорим с семьями пострадавших.
* * *
Неподалеку от места, куда они аппарировали, расположилась рождественская ярмарка. Она манила ароматоми глинтвейна и сдобных булочек, завлекала праздничной музыкой и мерцающими огнями. Гермиона когда-то была на такой с родителями. Так давно, будто бы в прошлой жизни.
— Гарри, давай заглянем?
Гермиона потянула его за собой на звук рождественских песен. Декабрь медленно подходил к концу, и оставлять свою квартиру такой не праздничной было как-то неприлично. Она решила, что стоит разжиться хотя бы красивым венком или каким-нибудь милым украшением. Гарри покорно последовал за ней, впрочем, не выказывая ни малейшего интереса.
— Я быстро, — заверила его Гермиона, подходя к ближайшей лавке с елочными игрушками.
Украшения здесь явно были самодельными, но в этом и таилась их прелесть. Каждый венок был заботливо сплетен чьей-то умелой рукой, а после украшен блестящими шарами и цветастыми ленточками. Если в других палатках все еловые ветки были одинаковыми — как дома на Тисовой улице, — то здесь каждая игрушка была уникальной.
— Мне, пожалуйста, вот этот, — Гермиона показала на стеклянный шар, внутри которого красовалась еловая ветка, украшенная золотым бантом. Немного подумав, она указала на соседний. — И вот этот тоже. Гарри, ты ничего не будешь брать?
Он покачал головой.
— Мы все украсили еще до первого снега, — пояснил Гарри. — Кричер был в ужасе от полотна с надписью «Счастливого Рождества!» которым мы закрыли портрет его любимой хозяйки.
Гермиона засмеялась. Джинни придумала воистину коварный способ отомстить неприятной соседке.
— Кому второй шар? — полюбопытствовал Гарри.
— Дадли.
Во втором шаре еловая ветка была скромно украшена серебристым бантом. Гермиона легонько потрясла игрушку — белые хлопья затанцевали за прозрачным стеклом.
— Гермиона, ты идешь на подкуп? — усмехнулся Гарри. — Боюсь, тебе пришлось бы выкупить всю эту палатку с украшениями, чтобы произвести на него впечатление.
— Это просто милая безделушка, Гарри. Я не пытаюсь его задобрить.
Гермиона правда не пыталась. Это был секундный порыв, а теперь отказываться от своих слов уже не хотелось. В конце концов, Дадли, как и она сама, в семейный праздник будет вдали от своей семьи. Наверное, это было обычным сочувствием.
— Только не думай, что он будет радоваться твоим подаркам, как домовой эльф, — фыркнул Гарри.
Конечно, Гермиона не рассчитывала на такую реакцию.
…Но и не ожидала, что Дадли возьмет этот злосчастный шар двумя пальцами, будто какой-то мусор, и даже не изменится в лице.
— Спасибо, — сухо сказал он.
Кажется, только имеющиеся крохи воспитания не позволили ему избавиться от подарка в ту же секунду. Но несмотря на это, он, как гостеприимный хозяин, на этот раз даже предложил им чаю.
— Возьми, — он протянул Гермионе коробку с имбирным печеньем.
Гарри, конечно же, не удостоился даже взгляда. Ох, эта трогательная братская любовь!
— Я провела все утро в библиотеке нашего отдела и кое-что узнала, — Гермиона решила приступить сразу к насущному вопросу. — Кажется, мы имеем дело с богом зимнего солнцестояния — Карачуном.
— Богом? — Дадли поперхнулся чаем. — Ангелов у вас там, случайно, не завалялось?
Гермиона вздохнула.
— Это языческий злой дух, который в древности именовался повелителем морозов или божеством, — пояснила она.
— Не помню, чтобы нам в Хогвартсе о таких рассказывали, — нахмурился Гарри.
— В школьной программе их нет, — кивнула Гермиона. — Все, что касается языческих существ, почти не изучается в Хогвартсе. Это слишком древняя магия, которая не встречается в наше время. То есть практически не встречается, — поправилась она. — Но так как я работаю в Отделе регулирования магических существ, у нас много литературы о самых разных созданиях.
— И что этому божеству нужно?
— Не уверена, но думаю, что мы имеем дело с жертвоприношениями. Поверья гласят, что Карачун управляет погодой, а значит, его можно задобрить, чтобы будущий урожай не пострадал.
— То есть кто-то в двадцать первом веке действительно приносит людей в жертву? — подал голос Дадли.
— Звучит жутко, я согласна. Но другой теории у нас нет.
Гарри тяжело вздохнул.
— Этот, как его там?..
— Карачун, — быстро подсказала Гермиона.
— Ага. Как он выбирает себе жертву? — спросил он. — В книгах был описан этот принцип?
— Как гласят поверья, чтобы вызвать Карачуна, нужна таволга — это растения издавна использовалось в языческих ритуалах. Возможно, напитком с этой травой поили будущих жертв, — предположила она. — Чтобы обезопасить людей, информации все еще недостаточно. Если все пойдет по кровавому расписанию монстра, то этой ночью снова кто-нибудь пропадет.
— Как от него избавиться? — спросил Гарри. — Есть какое-то заклинание?
— Как от вампира, — усмехнулась Гермиона. — Кол в сердце.
Дадли округлил глаза.
— Я в какой-то чертовой РПГ? Что еще за боги, вампиры и прочая нечисть?
Гермиона слабо улыбнулась. Да, пожалуй, у тети Петуньи прибавился повод ненавидеть магический мир. Наверное, она сошла бы с ума от ужаса, узнай, что творится прямо у нее под окнами.
— Рп… Что? — не понял Гарри.
— Компьютерные игры, — пояснила Гермиона. — Там нередко встречаются магические существа. Правда, сходства маловато, но это даже хорошо. Все-таки у нас есть Статут.
— Как так вышло, что ты знаешь про нормальную человеческую жизнь, а мой кузен — нет? — спросил Дадли.
— Мои родители — обычные люди, так что я привыкла жить в мире без магии, — пояснила она. — Каждое лето я виделась с друзьями из старой школы, иногда мы играли в приставку. А после Хогвартса я сняла квартиру на окраине Лондона, подальше от магического района, поэтому у меня есть и ноутбук, и интернет, и телефон для связи с мамой и папой…
— В приставку?
— Кажется, мы с соседом нередко играли в «Мортал Комбат», — Гермиона нахмурилась, вспоминая. — И я все время играла за… За девушку, которая убивала своими волосами.
Гарри тихо засмеялся, но, увидев гневный взгляд Гермионы, поспешно отвернулся в сторону. Да, пожалуй, уже тогда она выбрала себе самого подходящего персонажа. Иногда Гермиона жалела, что ее волосы не обладали такими чудесными магическими свойствами. Вот бы можно было наказать каждого, кто над ними смеялся…
— Тебе бы, дорогой кузен, хоть иногда выбираться в нормальный мир, — Дадли специально выделил слово «нормальный».
Гарри нахмурился, но, увидев предупреждающий взгляд Гермионы, в который раз продемонстрировал свою выдержку и промолчал. Наверное, не было ничего странного в его желании отдалиться от маггловского мира, ведь тот не приносил ему ничего хорошего. Его друзья, семья, настоящий дом, наполненный уютом и любовью — все это появилось у него благодаря магии. В то время как маггловские опекуны третировали его и лишали всякой свободы.
— Дадли, я думаю, что тебе не стоит оставаться в этом доме, — заметил Гарри. — Лучше снять номер в отеле или остаться у друзей.
Дадли недовольно фыркнул, явно не обрадованный подобной перспективой.
— Спасибо, что говоришь мне об этом в полночь, — проворчал он.
— Ты мог бы остаться у меня, — нехотя сказал Гарри.
Гермиона представила себе буквально сотканный из магии дом на Гриммо и ужаснулась: кому-кому, а Дадли там точно было нечего делать. Но искать себе ночлег в такое время и правда было непросто: наверняка все его друзья уже спят, а в Литтл Уингинге вряд ли получится найти отель. Конечно, всегда можно было добраться до Лондона — всего десяток миль, и ты на месте. Но…
— Лучше останься у меня, — предложила она. — У меня две комнаты и диван в гостиной. А еще никаких домовых эльфов и говорящих портретов.
Гарри посмотрел на нее с удивлением.
— Ты уверена? Я и так втянул тебя в это дело, отвлек от работы.
— Все в порядке, — Гермиона улыбнулась. — Это ведь на одну ночь. Что скажешь, Дадли?
Тот смотрел на них с сомнением. Но оставаться в потенциально опасном доме ему явно не хотелось.
— Этой ночью здесь будут патрулировать авроры. Мы предупредили о возможных рисках, так что они будут наготове. Ты, конечно, всегда можешь остаться дома, вот только за твою безопасность никто не поручится, — Гарри мило улыбнулся.
— Хорошо, — нахмурился Дадли. — Только выгуляю собаку. Мама оторвет мне голову, если с ней что-то случится. И тебе тоже, дорогой кузен.
Гарри фыркнул, но не слишком убедительно. Наверное, тетя Петунья все-таки внушала ему страх даже после того, как он повзрослел и стал жить отдельно.
— Она будет в порядке, — уверила его Гермиона. — Все-таки в жертву приносят именно людей, видимо, животные для божеств недостаточно хороши.
— Или наоборот, бесполезных двуногих они ценят намного меньше, — добавил Дадли.
— Не удивлюсь! — согласилась Гермиона, вспоминая своего любимого кота.
Да, пожалуй, будь она божеством, точно не потребовала бы приносить в жертву милых зверушек. Гарри, глядя на них, только покачал головой.
* * *
— Могла бы остаться дома, — заметил Дадли, пока они брели по пустой заснеженной улице.
— Так безопаснее. Карачун, конечно, нападал только на жителей домов, но рисковать не хочется.
— У тебя других дел, что ли, нет? — грубо поинтересовался он. — Обычно выходные проводят с друзьями.
Гермиона решила не шутить про кентавров — Дадли такого юмора мог и не оценить. Но вопрос попал точно в цель, разбередив старую рану.
— Ваша собака довольно милая, — она посмотрела на бульдога, вразвалочку бредущего по тропинке. — Гулять с ней — одно удовольствие. А уж потерпеть ее ворчливого хозяина для меня не составит труда.
Дадли хмыкнул.
— Значит, у тебя тоже нет друзей? — заключил он.
— Что? Есть у меня друзья!
Просто эти друзья теперь шли в комплекте с Роном и его новой возлюбленной. Мрак.
— Ну-ну, — Дадли, кажется, ей совсем не поверил. — И как же ты обычно проводишь свои выходные?
— Ну, я… — Гермиона замялась, пытаясь вспомнить хоть одно занятие, не связанное с работой. Под это определение попадала лишь варка глинтвейна.
— Так я и думал, — хохотнул он.
Надувшись, Гермиона несколько минут шла молча. Нет, вовсе она не чувствовала себя одинокой. Если бы ей только захотелось с кем-нибудь пообщаться, то нашлось бы сразу столько друзей, что еще и выбирать пришлось! Тот же Гарри, или Джинни, или…
— А что насчет тебя? — выпалила она. — Как ты проводишь свои выходные?
— Тренировки, — лаконично ответил Дадли.
Он, кажется, совсем не переживал из-за отсутствия в жизни друзей.
Гермиона сердито прибавила шаг, надеясь поскорее вернуться с прогулки, но у предательского льда на этот счет были свои планы. Поскользнувшись, она почти упала лицом в снег, но сильная рука мигом схватила ее под локоть.
— Смотри под ноги, — наставительно сказал Дадли.
— Смотрю, — буркнула Гермиона в ответ.
Благодарить за чудесное спасение быстро расхотелось. Но она все же решила идти поближе к Дадли — так было спокойнее.
* * *
— Принести воды?
Гермиона стояла у дверей ванной комнаты, прислушиваясь к тому, что происходило внутри.
— Я в порядке, — хрипло и зло ответил Дадли. И закашлялся.
Его первая аппарация прошла не лучшим образом. Да, Гермиона прекрасно помнила это чувство тошноты после того, как тебя с аппетитом прожевали и выплюнули из отвратительной воронки. К счастью, с опытом негативные ощущения сводились к практически незаметному минимуму.
— Я буду на кухне, сделаю нам чай, — сказала она.
Удивительно, но помимо засохших апельсинов — тех, что остались после глинтвейна, и странного зефира — кажется, когда Джинни приносила его, он был другого цвета, в холодильнике у Гермионы оказались недавно купленные сыр и ветчина. И хлеб еще не успел покрыться привычным зеленым пушком. Быстро приготовив парочку бутербродов, Гермиона заварила чай и уселась за стол.
Дадли не было довольно долго, ему, кажется, требовалось много времени, чтобы собрать все растерянное после неудачной аппарации достоинство. Когда он появился на кухне, Гермиона тепло улыбнулась и никак не прокомментировала его зеленый цвет лица.
— Это было ужасно, — сообщил он, потянувшись за бутербродом.
Приятно, что даже такие потрясения никак не влияли на его аппетит.
— Я постелю тебе на диване, — сказала Гермиона. — Тебе что-нибудь еще нужно? Могу одолжить свой ноутбук.
Дадли покачал головой и молча потянулся за следующим бутербродом.
— Тогда я пойду спать.
— Уже?
Гермиона удивленно подняла брови.
— Ты что-то хотел?
Он нахмурился.
— Хотел.
Сейчас их разговор напоминал игру в шарады. Хорошо, что терпения Гермионе было не занимать.
— Что ты хотел, Дадли?
— Ничего, — он прожевал бутерброд и отряхнул руки от крошек. — Спокойной ночи.
Гермиона решила, что не будет это комментировать. Наверное, ему просто было неловко оставаться в чужой квартире. Гермиона и сама уже отвыкла от того, что кто-то сидит с ней на кухне перед сном. Что и говорить, в квартире становилась уютнее даже с такими гостями, как Дадли.
Сон предсказуемо не шел. Посчитав гиппогрифов — она дошла до сто тридцать восьмого, — Гермиона почувствовала невыносимую жажду. Идти на кухню было очень лениво, но использовать магию при Дадли она не хотела. Вдруг тот тоже не спит? Вот уж кто явно не обрадуется летящему мимо него стакану. Гермиона поплелась на кухню, не включая свет. Ее глаза давно привыкли в темноте, да и квартиру она знала как свои пять пальцев.
Увидев медленно бредущую из коридора тень, она тихо вскрикнула, но после выдохнула с облегчением.
— Дадли, ты меня напугал.
— Я сзади тебя, — услышала она хриплый голос.
— Что?
«Что?!»
В ту же секунду тень ускорила шаг.
Гермиона вбежала в гостиную, захлопнула дверь и покрепче сжала в руках волшебную палочку.
— Кто это?
Дадли стоял рядом с ней, напряженно вглядываясь в мутное стекло на двери.
— Не знаю. Отойди в сторону. А лучше — в мою комнату.
В ту же секунду огромная рука ударила по двери, оставляя в ней приличного размера дыру.
— Ступефай!
Синий луч вспыхнул в темноте и ударил прямо в идущую на них тень. Гермиона увидела уродливую морду, слегка походящую на человеческое лицо. Тварь была ужасна. Выше нее на две головы, медлительная и дурно пахнущая. Именно так в легендах описывали Карачуна.
Который, кстати, чихать хотел на выпущенное в него заклинание.
— В мою комнату, живо! — закричала Гермиона, палочкой отправляя в божество свой новый шкаф.
Дадли послушно отступил назад.
Гермиона едва успела отправить патронус, когда Карачун принялся выламывать дверь в спальню. Стоит заметить, для него это оказалось совершенно плевым делом. Уже через мгновение в комнате появилась морда с острыми клыками, и громкое рычание эхом отскочило от стен.
— Инсендио! — закричала Гермиона.
Пламя объяло злобного духа, и тот отчаянно завыл. Обезумев от боли, он наткнулся на книжный шкаф — тот мигом вспыхнул — и упал на кровать. Дадли и Гермиона еле успели отскочить в сторону, чтобы их не задело когтистой лапой. После нескольких душераздирающих воплей Карачун растворился в воздухе, оставив после себя лишь капли крови и разгорающийся огонь.
— Агуаменти Максима! — толстая струя воды мгновенно ударила в сторону горевших книг.
Потушив начинающийся пожар, Гермиона устало осела на пол.
В календарь убийств Карачуна были внесены значительные коррективы. Почему он вообще появился в отдаленном районе Лондона, когда ранее хозяйничал в Литтл Уингинге?
— Встань, — Дадли потянул ее за руку. — Ты сидишь в луже.
Гермиона послушно поднялась на ноги. В гостиной уже раздавались голоса — это Гарри и авроры аппарировали в ее квартиру, которая теперь напоминала лабораторию ученого-неудачника. Спальня была залита водой, на покрывале и пушистом ковре красовались дыры от огня, а некогда белоснежный книжный шкаф разлетелся в щепки, теперь усыпанные сожжёнными книгами. Личную библиотеку было особенно жалко. Гермиона поплелась в комнату, толкая ногой наполовину сломанную дверь. Там картина была не лучше: повсюду блестели осколки, кофейный столик оказался перевернут, на диване валялись ошметки мебели, а нежно-голубую штору будто превратили в предмет современного искусства, небрежно оросив каплями крови.
— Гермиона, ты в порядке? — Гарри в два шага пересек комнату и оказался возле нее.
— Справилась и без вас, — нахмурился Дадли. — Вы не особо-то спешили.
Все в комнате, включая Гермиону, посмотрели на него с удивлением.
— Мы прибыли, как только смогли, — ответил наконец Гарри.
Голос его был виноватым.
— Все в порядке, — мягко сказала Гермиона. — Я предположила, что если он божество зимы, то его можно одолеть огнем. Правда, уничтожить этим Карачуна не получилось, только ранить. Так что…
— Так что он снова нападет, — Гарри кивнул. — Ты не против, если мы тут осмотримся?
Гермиона только махнула рукой. Она побрела на кухню, мечтая о крепком кофе — на самом деле, о крепком алкоголе, но сейчас эту мечту было не осуществить. Задумавшись, она даже не заметила, что Дадли пошел следом за ней.
— Где мы будем ночевать?
«Мы?»
Гермиона посмотрела на него с удивлением.
— Я пока не думала об этом, — призналась она.
— Не хочу оставаться с этими, — Дадли выделил последнее слово.
Гермиона с трудом сдержала смех. Сейчас Дадли особенно напоминал ей сердитого ребенка, пускай и запертого в теле боксера-любителя. На удивление, общаться с ним было легко, хотя и казалось поначалу, что никакого сотрудничества не выйдет. Может, у нее был особый талант? Все-таки Грохху тоже понравилась именно она. Гермиона кашлянула, пытаясь скрыть смешок — что бы сказал Дадли, узнав, что его сравнили с великаном?
— Тебе настолько не нравятся волшебники? — решила спросить она.
— Эти не нравятся. Они бесполезные.
Гарри вошел на кухню.
— В Литтл Уингинге нападений сегодня не было, — он посмотрел на наручные часы. — Уже четыре утра. Вероятно, в следующий раз Карачун нападет завтра.
— И заберет уже две жизни, — напомнила Гермиона. — Он отстает от графика.
— Я сообщу в Аврорат, — сказал Гарри. — Ты точно в порядке? Хочешь остаться у нас?
— Все в порядке, иди.
Как только Гарри покинул кухню, Дадли тут же повернулся к ней.
— Останься у меня.
Удивляться сил уже не осталось.
— Не хочу тебя стеснять, — Гермиона устало улыбнулась. — Тем более, оставаться в Литтл Уингинге небезопасно.
— Сейчас — безопасно, — возразил Дадли.
В сон клонило нещадно. Наверное, поэтому она решила не сопротивляться. Ведь все лучше, чем в какой-нибудь гостинице, да?
Уходя, Гермиона бросила взгляд на пол: там, где раньше стояла ее нехитрая праздничная композиция, теперь валялись осколки снежного шара, усыпанные искусственным снегом. Жаль, эта игрушка ей и правда понравилась.
«К черту Рождество», — решила она.
Несмотря на протест Дадли, они все-таки аппарировали еще раз — это было и быстрее, и дешевле, и... В общем, лучше во всех смыслах, пускай кое-кто так и не считал. Вторая попытка оказалась успешной. По крайней мере, Дадли не стошнило на ее сапоги, а о недавнем приключении говорили только бледный вид и поджатые в недовольстве губы.
— В следующий раз — только на такси, — ворчливо сказал он.
Гермиона виновато улыбнулась.
Снег медленно и красиво опускался на землю крупными хлопьями. Но насладиться утренним видом не получалось — Гермиона чувствовала, что глаза уже закрывались от усталости. Пытаясь отвлечься от сонного дурмана, она решила завести разговор.
— Удивительно, что на этой улице украшен каждый дом. Наверное, все эти новогодние украшения куплены на рождественской ярмарке?
— Ярмарке?
— В нескольких милях от вашего дома, — пояснила Гермиона. — Ваши венки и гирлянды куплены не там?
Дадли пожал плечами.
— Этим занимается мама. Не люблю всю эту мишуру, — бросил он.
— Значит, и мой шар ты выкинул?
Дадли хмуро покосился на Гермиону и нехотя произнес:
— Не выкинул.
Уже в который раз пришлось приложить усилие, чтобы удержаться от смешка. Но разговаривать с Дадли и правда было забавно.
— Почему же?
Он недовольно фыркнул. Гермиона даже подумала, что ответа не получит. Они почти дошли до нужного поворота, когда тишину прервал недовольный голос.
— Шар… нормальный, — наконец ответил Дадли.
Кажется, подарок Гермионы только что получил высшую похвалу. Она довольно улыбнулась, чувствуя странное смущение. И чего это ее щеки так порозовели?
— Вот этот венок точно куплен на той же ярмарке, что и шар, — поспешно перевела она тему разговора. — Я его помню.
Вспомнила она и то, что на дом этот Карачун напал в один из первых дней. Кажется, тогда пропал отец семейства — она видела его фотографии в газетах. Гермиона вгляделась в необычные листья, переплетенные с еловыми ветвями. Что-то похожее она уже видела и в своем снежном шаре, хотя раньше не придала этому значения. Растение отдаленно напоминало остролист, но без привычной глазу россыпи алых ягод, и Гермиона решила сделать фотографию на телефон — на всякий случай.
— Зачем? — поинтересовался Дадли.
— Хочу кое-что проверить, — отмахнулась она.
Выгуливать собаку в этот раз Гермиона отказалась. Оставшись в доме в одиночестве, она сделала глоток крепкого кофе и открыла свой ноутбук. Одна мысль не давала ей покоя, и проверить ее хотелось немедленно, поэтому Гермиона привычно застучала пальцами по клавиатуре и в ожидании уставилась на экран. Страницы не грузились. Раздраженно вздохнув, Гермиона откинулась на спинку дивана и прикрыла глаза. Она просто посидит так несколько минут, а потом продолжит работать. Всего несколько минут…
Услышав громкий лай, Гермиона подскочила на месте и сонно огляделась по сторонам. Часы на стене показывали одиннадцать утра. Дадли явно заходил в комнату: свет был выключен, а ее саму заботливо накрыли теплым пледом. Гермиона вновь почувствовала, как дурацкая улыбка расползается по ее лицу.
— Проснулась?
Дадли заглянул в комнату.
— Тебе нужно было меня разбудить, — Гермиона покачала головой. — Времени на расследование почти не осталось.
— Нет, — возразил он. — Ты устала.
— Страницы не грузились, поэтому я ненадолго прилегла. Если бы не плохой интернет, я бы…
Гермиона бросила взгляд на свой ноутбук и замерла.
— Дадли! — воскликнула она. — Принеси тот снежный шар!
— Зачем?
— Пожалуйста, принеси его скорее!
Дадли нахмурился, но послушно вышел из комнаты. Если ее догадка окажется верной, то следующую жертву получится предотвратить. И даже лучше — получится заманить Карачуна в западню.
Через минуту Дадли уже вернулся, протягивая ей игрушку.
— Ты хочешь его забрать?
На секунду Гермионе показалось, что его бы опечалил подобный расклад. Разве не этот человек говорил ей, что не терпит рождественской мишуры?
— Нет, — успокоила она Дадли. — Я хочу кое-что проверить.
Склонившись над ноутбуком, она присмотрелась к маленькой еловой ветви, запрятанной за стекло.
— Я поняла! — она вскочила на ноги. — Здесь вплетены листья таволги, той самой, что по поверьям использовалась во время ритуалов жертвоприношения. Значит, именно это указывало Карачуну на тот дом, где ждала его очередная жертва. Поэтому он изменил свой маршрут и оказался у меня, моя игрушка выглядела точно так же.
Она торопливо отправила патронус Гарри. Теперь нужно было обойти все дома, избавиться от таволги и заманить Карачуна в гости, предварительно заточив кол.
— Получается, ты пометила мой дом красным крестиком для этого Гринча? — Дадли посмотрел на нее, изогнув бровь.
— Прости! — Гермиона покраснела. — Если бы я знала, то никогда бы не подарила тебе эту игрушку. Но мне придется ее забрать — она послужит нам приманкой для Карачуна. А тебе все-таки придется переночевать где-нибудь в другом месте.
— Они без тебя не справятся?
— Это, конечно, больше не моя работа, но я хочу помочь Гарри. Люблю доводить дела до конца, — улыбнулась Гермиона.
— Пусть сами разбираются, — он насупился.
— Все будет в порядке. Я же буду не одна, со мной будут авроры и Гарри.
«Он и правда переживает?»
Гермиона улыбнулась. Это было очень приятно. Давно уже никто не беспокоился из-за ее работы.
— Они бесполезные, — повторил Дадли.
— Только не Гарри, — Гермиона покачала головой.
— Тогда… — он слегка замялся. — Оставь мне свой номер и напиши, когда все закончится.
— Конечно!
Несмотря на показную уверенность, Гермиона почему-то почувствовала себя школьницей, которую позвали на первое свидание. «Дадли вовсе не это имеет в виду», — строго сказала она себе. Но скрыть дурацкую улыбку, вбивая свой номер телефона, все равно не получилось.
* * *
Казалось бы, план был составлен идеально — по-другому у Гермионы не бывало. Она — без ложной скромности — в этом деле была главный специалист. Но все планирование разлетелось вдребезги, как треклятый снежный шар, потому что помощники Гарри и правда оказались какие-то… бесполезные.
— Гарри, я сломала палочку, — тихо сказала Гермиона.
Они прятались за диваном. Непутевые стажеры — одному из них и принадлежал дом — лежали без сознания позади них. Карачун появился оголодавшим и набравшимся сил, даже огонь останавливал его только на несколько минут. Этим же самым пламенем один из стажеров случайно спалил их заботливо приготовленные колья. Ситуация становилась хуже с каждой минутой.
— Я видела дрова в гараже, — вспомнила Гермиона. — Пока буду отвлекать Карачуна, тебе придется заточить кол. Да поострее.
— Что? — воскликнул Гарри.
Она тут же зашипела, закрывая ему рот рукой.
— Что? — воскликнул он уже шепотом. — Ты не будешь его отвлекать, у тебя даже палочки нет.
— Зато я быстро бегаю, — возразила Гермиона. — А Карачун медленно ходит. Но ты все равно сделай все как можно скорее.
— Гермиона!
Гарри вцепился в ее рукав, но она успела выскочить из-за дивана и побежать наверх, специально очень громко топая ногами. Без палочки у нее и правда было мало возможностей для защиты, но и вытесать кол Гермиона бы не смогла. В последний раз, когда топор оказался в ее руках, она почти отсекла себе все пальцы на левой ноге.
Убегая от Карачуна, Гермиона сама себя загнала в ловушку. Черт ее дернул бежать именно на третий этаж: прыгать из окна было слишком рискованно, а комнат здесь было заметно меньше, как и укромных мест. Пока она размышляла, как ей поступить, дверь с жутким грохотом упала на пол — Карачун выбил ее ногой.
— Твою мать, — выругалась Гермиона, пятясь назад.
Этот злобный дух был ужасно уродливым, сейчас она могла его разглядеть. Некогда существовавшая кожа слезла с его тела, показывая миру кроваво-красные рытвины, истекающие гноем. Кое-где мясо отходило от кости, свисая грубыми ошметками. Карачун пах кровью и затхлостью. Гермиону вмиг замутило.
Она отскочила в сторону. Если ей удастся выбраться из комнаты, то получится добежать до первого этажа. Вот только Карачун будто в ответ на ее мысли скалил острые клыки и впивался черными, как ночь, глазами, явно не намеренный упускать свою жертву.
— Гарри! — закричала Гермиона, швыряя в божество стул. — Гарри, скорее!
Карачун отмахнулся от летящей в него мебели, как от надоедливой мухи. С удивительной для него скоростью — неужели так действовал голод? — он оказался возле Гермионы и с силой схватил ее за волосы. Закричав от боли, она дернулась в сторону. Тщетно. Утробно рыча, Карачун приблизился к ее лицу, опасно клацнув острыми клыками. Гермиона завертелась изо всех сил, пытаясь потянуть время — но хватка у твари была слишком сильной, не получалось отодвинуться ни на дюйм.
Карачун схватил ее за руку, обдал горячим дыханием и прошелся клыками по предплечью, оставляя после себя глубокие порезы. Гермиона стиснула зубы, чтобы вновь не закричать от боли. Кровь текла по бледной руке, растекаясь уродливыми каплями по полу. Было ужасно страшно, и от бьющего в нос запаха кружилась голова.
Вдруг острая боль пронзила ее левую руку. Закусив губу, Гермиона перевела взгляд на Карачуна — тот облизывал ее разодранные в кровь пальцы, явно наслаждаясь происходящим.
— Играть с едой неприлично, — прошипела Гермиона, отчаянно вырываясь из мертвой хватки.
Карачун вдруг задержался на ее указательном пальце и с наслаждением оторвал зубами длинный ноготь. Не сдержавшись, Гермиона закричала от боли и ужаса, но в тот же момент оказалась на полу, придавленная тяжестью отвратительной твари.
Перед глазами все плыло. Кажется, кто-то звал ее по имени? Она не понимала. Чьи-то теплые руки вытащили ее из-под Карачуна — тот почему-то не сопротивлялся, — а после подняли наверх.
— Гермиона, открой глаза.
— Дадли?
Она так удивилась, услышав его голос, что даже нашла в себе силы ответить. Открыв глаза, Гермиона и правда увидела Дадли. Кажется, он держал ее на руках и спускался по лестнице.
— Не бойся, — сказал он.
Гермиона и не боялась. Весь страх остался в той комнате, где уродливая тварь играла с ней, прежде чем сытно поужинать. Но говорить об этом Дадли она не стала.
— Эти твои авроры бесполезны, я говорил, — сказал он раздраженно. И, подумав, добавил: — Даже Гарри.
— Просто все пошло не по плану, — Гермиона попыталась покачать головой, но тут же почувствовала острую боль. — Как ты здесь оказался?
— Не двигайся, — строго сказал Дадли. — Думал, что вы уже должны были закончить. Приехал, а Гарри выскочил из гаража с кольями в руках.
Посмотрев вниз, Гермиона поняла, что они уже спустились на первый этаж.
— Карачун?..
— Мертв. Гарри воткнул в него кол, а потом еще один.
— Хорошо, — слабо улыбнулась Гермиона. — Ты можешь меня поставить, я в порядке.
— Нет.
Дадли, кажется, только крепче прижимал ее к себе. Прежде чем провалиться в темноту, Гермиона слышала, как он ругался на Гарри. Если бы у нее только были силы, она бы обязательно улыбнулась.
* * *
Оставаться на Рождество в Мунго не хотелось. Впрочем, никто и не собирался ее задерживать: колдомедики прописали целебные настойки и постельный режим. Так что ранним утром Гермиона аппарировала домой.
И ужаснулась.
— Господи, как я могла об этом забыть, — пробормотала она.
В комнатах стало чище: никаких осколков и щепок от мебели, никакой воды и пятен крови.
«Гарри — святой человек!» — подумала она.
Но не было также и дверей, журнального столика, дивана… Заходить в спальню было страшно. Гермиона поплелась на кухню — туда, кажется, Карачун добраться не успел.
Включив телефон, она вдруг увидела несколько пропущенных и сообщение от Дадли: «Позвони». Улыбнувшись, Гермиона послушно нажала на кнопку вызова.
— Да.
Голос был раздраженным и хриплым. Глянув на часы, Гермиона чуть не хлопнула себя по лбу от досады — было всего восемь утра.
— Разбудила? Извини! — тут же затараторила она. — Я перезвоню попозже.
— Нет, — Дадли прокашлялся. — Выписали?
— Да, я уже дома, — зажав трубку ухом, Гермиона включила чайник. Было в этом утреннем разговоре что-то очень уютное, отчего по телу растекалось ленивое и сонное тепло. — К моему приходу здесь даже немного прибрались. Хотя на квартиру все равно без слез не взглянешь, — она грустно улыбнулась.
— Завтра Рождество.
— А? Да, я помню.
Конечно, отмечать его в палате не хотелось, но в этом хаосе оставаться было невозможно. Кажется, придется скрепя сердце праздновать в Норе, с Роном и его новой девушкой. Лучше не придумаешь.
— Отметим вместе.
Дадли снова не спрашивал, но на этот раз его голос звучал непривычно неуверенно.
— Вместе? — удивилась Гермиона. — В смысле, я и ты?
— Да, — подтвердил он. — Соглашайся.
Задумавшись, Гермиона едва не обожглась кипятком. Отмечать Рождество с кузеном Гарри, тем самым кузеном, который издевался над ним в детстве и, кажется, даже не планировал относиться с теплом… С другой стороны, к Гермионе он был по-своему добр.
Наверное, она молчала слишком долго, потому что Дадли повторил:
— Соглашайся. Я не люблю Рождество и планировал просто лечь спать. Но мы можем заказать пиццу и посмотреть какой-нибудь дурацкий фильм.
— Пицца? — засмеялась Гермиона. — А как же пирог из почек или рождественский пудинг?
— Пицца, — твердо сказал он. — И никакого пудинга.
Впрочем, спорить с этим совершенно не хотелось. Если уж и отмечать Рождество в этом году, который выпил из Гермионы все силы и попытался добить в последние дни декабря, то только так.
* * *
Снежный шар стоял прямо перед телевизором, поблескивая серебряным бантом.
— Ты не выкинул его, — заметила Гермиона.
— А стоит?
Она покачала головой.
— Авроры уже нашли этих горе-язычников. Оказывается, не все фермеры довольны суровыми английскими зимами, способными загубить будущий урожай. И одна семейная пара решила, что лучшим выходом будет задобрить Карачуна — их предки были волшебниками, а потому сохранили книги с различными ритуалами.
— М-да, — Дадли покачал головой.
Он пощелкал каналы, но все они транслировали исключительно рождественские фильмы. Остановившись на старом черно-белом кино — Гермиона смотрела его в детстве с родителями, — Дадли потянулся за пиццей и удовлетворенно вздохнул.
— Такое Рождество мне нравится, — заявил он, другой рукой поднимая бокал с вином.
Гермиона согласно кивнула. В комнате царил уют: гирлянды мягко разгоняли ночной полумрак, и нарядная елка была здесь очень к месту. И даже молчать с Дадли оказалось приятно, намного приятнее, чем тонуть в шуме праздничной Норы.
С ловкостью фокусника Дадли вдруг достал откуда-то из-за спины подарочный пакет.
— Это тебе, — он всунул его в руки Гермионе.
— Подарок? — удивилась она. И тут же расстроилась: — А я не додумалась ничего приготовить.
— Это не на Рождество, а просто так.
Дадли отвернулся к телевизору, всем видом показывая, что реакция Гермионы была ему совершенно неинтересна. Смешной. А в пакете оказалась небольшая — размером с ладонь — коробка. Поддев крышку, Гермиона заглянула внутрь и тут же расплылась в улыбке.
— Я видел, что твой разбился, — небрежно сказал Дадли, не отрываясь от экрана.
— Этот намного красивее!
Снежный шар, что был внутри, и правда не шел ни в какое сравнение с той опасной поделкой, что продавалась на ярмарке. Он был отделан серебряной вязью, а внутри вместо елки стояла танцующая девочка с пышной копной волос. В ее руке, поднятой вверх, была зажата маленькая палочка с наконечником в форме звезды.
Гермиона вдруг почувствовала себя ребенком, который с утра первым делом бросился к елке и нашел там самую желанную игрушку.
— Спасибо! — счастливо сказала она.
— Ерунда, — бросил Дадли.
Но Гермиона видела, что он улыбнулся.
От черно-белых фильмов предсказуемо клонило в сон. А потому Гермиона, открыв глаза и обнаружив, что голова ее покоится на плече Дадли, совершенно не удивилась. Разве что смутилась от такой непривычной близости, но свое пробуждение решила ничем не выдавать. На ее коленях лежал теплый плед, а на плече покоилась тяжелая рука, и отчего-то этих мелочей хватило, чтобы сердце заходилось в приятном трепете.
Улыбнувшись, Гермиона закрыла глаза.
* * *
— Я все равно не понимаю, почему ты не хочешь пойти с нами в «Дырявый котел», — заявил Гарри. — Рона и его новой девушки там не будет, честное слово!
— У меня планы, я ведь уже сказала.
Гермиона уже пять минут стояла у зеркала и пыталась красиво повязать шарф. Тот ложился непослушной удавкой, будто назло ей отрицая любую возможность красоты зимнего наряда.
— Кентавры и оборотни? Ну Гермиона, сколько можно работать! — Гарри закатил глаза.
— У меня свидание.
— Чего? Опять шутки свои шутишь…
— Свидание, — повторила она. — С Дадли.
Гарри уставился на нее с таким ужасом, будто она превратилась в корень мандрагоры.
— Если бы ты пошла на свидание с кентавром, это и то звучало бы лучше, — нахмурился он.
— Не говори глупостей. Дадли на самом деле… — Гермиона замялась. Скажи она «милый», и Гарри точно решил бы, что ее опоили каким-нибудь зельем. — Не так плох, как ты думаешь, — нашлась она, наконец.
— Он отбирал мой торт! И сломал единственную игрушку! И топал по лестнице, чтобы на меня сверху сыпалась штукатурка! Все еще думаешь, что он хороший?
Гермиона закатила глаза.
— И сколько ему было?
— Это неважно, — буркнул Гарри.
Смирившись, что выглядеть стильно в зимней одежде невозможно, Гермиона закуталась в шарф поплотнее.
— Все еще не могу поверить, что Рождество ты отметила с ним, а не с нами. Неужели настолько не хочется общаться с девушкой Рона?
«Да!»
— Нет, — она покачала головой. — Просто хотелось спокойствия и тишины. К тому же колдомедики прописали мне постельный режим. В Норе было бы сложно просто лежать на диване, ты же знаешь.
— Но с Дадли!
Рассмеявшись, она вышла из кабинета. Гарри, темнее тучи, шел позади нее до места. Они уже отошли от министерства на приличное расстояние, когда телефон в кармане призывно завибрировал.
«На месте».
Дурацкая улыбка намертво прилипла к ее лицу.
— Ты безнадежна, — вздохнул Гарри. И, попрощавшись, аппарировал домой.
Кутаясь в теплый шарф, Гермиона торопливо перебежала улицу — мигающий зеленый человечек укоризненно смотрел вслед. Кому-то счастье приносил Санта Клаус, а ей — кровожадный злой дух Карачун. Впрочем, таким подаркам она была только рада.
Мило. Очень правдоподобный Дадли.
|
Агния-сенсейавтор
|
|
старая перечница
Спасибо! |
Агния-сенсейавтор
|
|
Э Т ОНея
Ваа, спасибо большое за чудесный комментарий и рекомендацию! Сижу и пищу от восторга)) Я не знаю, как автор смог свести этих двоих и оставить их самими собой, но у него получилось Мне кажется, что у Гермионы как раз много терпения, чтобы с не самыми приятными людьми общаться) Поэтому я на этот пейринг давно поглядывалаЭх, люблю я тварей Да, и я! Но вовремя вспомнила, что вообще-то романтику пишу. Пришлось ему время в эфире порезать, эх. Спасибо еще раз! 1 |
Спасибо, отличная работа.
|
Такая милая рождественская прелесть
|
Агния-сенсейавтор
|
|
drakondra
Спасибо большое, очень приятно! И за рекомендацию - тоже! Не могу сказать, что прям вижу у них серьезные и долгие отношения в дальнейшем, но мне кажется они неплохо смогут провести время вместе. Пока родители Дадли не узнают, с кем он связался, ха-ха) Ir-San Да, родители точно будут не в восторге. Оставили сыночку, называется... Может, там и правда больше дружба. В любом случае, той Гермионе, что я представляю, необходим рядом кто-то, кто умеет пользоваться интернетом и телефоном. А то невозможно с этими старомодными волшебниками просто!) Charon Спасибо за чудесную рекомендацию!!! Да, Гермиона, пожалуй, прямо посредине между чокнутыми волшебниками и хорошими, нормальными магглами) С ней даже в приставку можно поиграть! Dreaming Owl Спасибо!)) |
Очень симпатичная работа, действительно - душевная и рождественская! Необычный пейринг, но в прописанных обстоятельствах почему бы и нет.
Спасибо вам! Но бета бы очень не помешала) |
Агния-сенсейавтор
|
|
лишний человек
|
|
Пришла по рекомендации в блогах и ничуть не пожалела. У вас получился классный дженогет)) и действительно, вроде фик большой, а читается на одном дыхании. Спасибо)
|
Агния-сенсейавтор
|
|
лишний человек
Спасибо большое! Deskolador Да, так как я только монстра взяла, здесь совсем не обязательно знать второй фандом) Гарри... Наверное, не с лучшей стороны себя показал. Но тем лучше для Дадли)) Спасибо! |
Прекрасная рождественская история. Я абсолютно верю вашей Гермионе.
А сколько приятных деталей, оживляющих текст! Спасибо. |
Агния-сенсейавтор
|
|
GrimReader
Спасибо вам! Автор рад) |
Агния-сенсейавтор
|
|
Georgie Alisa
Спасибо! Да, решила, что раз монстр приключился под новый год, пусть он хотя бы праздничный будет) cor спасибо большое за вашу рекомендацию, за голос и за такие теплые слова! Очень приятно! 2 |
Агния-сенсейавтор
|
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|