Название: | Zwischen den Dimensionen |
Автор: | Sira-la |
Ссылка: | https://www.fanfiktion.de/s/d/5fedebe8000b47f41e21882f/2020-12-31-quot-Zwischen-den-Dimensionen-quot-by-Sira-la- |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
На нижней строчке деревянной вывески большими буквами было выведено: «Между измерениями». Когда-то давно буквы были красного цвета, но со временем краска стёрлась, и сейчас слова читались с трудом. На окраске верхних букв вывески изначально сэкономили. В деревянной дощечке кто-то пропилил отверстия, и применив фантазию, можно было прочесть слово «бар».
Все эти подробности совершенно не волновали юношу, идущего к зданию. Его не заинтересовали ни вывеска, ни открывающийся вид. Это было неудивительно. Смотреть здесь было, прямо сказать, не на что. Бар стоял на вершине поросшего желто-зелёной травой холма. Моросил дождь. Внизу всё было скрыто густым туманом. В этом месте было удивительно тихо. Эту тишину нарушали только шаги юноши и треск травы под его ногами.
Он распахнул дверь бара, и гул голосов вырвался наружу, нарушая тишину этого места. Юноша вздрогнул, его плечи поднялись вверх и опустились. Он глубоко вздохнул и вошёл в здание.
Несмотря на то, что снаружи бар выглядел весьма непрезентабельно, внутри было довольно уютно. Юноша улыбнулся, снял заляпанную грязью тёмно-серую куртку и повесил её на свободный крючок, торчащий из стены. Смахнул со лба влажную челку, на мгновение открыв шрам в виде молнии. Парень снял очки и попытался протереть запотевшие стекла футболкой. Это ему плохо удалось. Затем он занял свободное место у стойки бара.
К нему тут же подошел один из снующих туда-сюда барменов. Посмотрев на него, юноша растерялся. У бармена была серая кожа, белые глаза и заострённые уши. Парень не смог бы себе ответить на вопрос, что больше всего его поразило в облике этого существа. Правда, через мгновение вопрос решился сам собой. Бармен повернулся спиной к юноше, и тот увидел перед собой хвост с кисточкой на конце, как у льва.
— Наша карта напитков, — спокойным голосом произнес бармен.
Эти слова уничтожили всю необычность ситуации. Его внешний вид стал совершенно неважен.
— Или, может быть, вы уже готовы заказать, мистер?..
— Поттер. Гарри Поттер, — представился юноша.
Он немного подождал. Но даже если его имя произвело впечатление на бармена, тот не показал этого. Гарри это не обидело, а скорее обрадовало.
— У вас есть сливочное пиво?
Бармен открыл карту напитков и положил её перед Гарри.
— Конечно, — сказал он, указывая на соответствующий раздел. — Какое вы хотите?
Гарри наморщил лоб и придвинул карту ближе к себе. В Хогсмиде был только один сорт, а здесь было перечислено полдюжины с различными ингредиентами.
— Мне нужно выбрать, — заявил он.
Бармен понимающе кивнул.
— Просто позовите меня, когда будете готовы сделать заказ, — сказал он и ушёл к другому гостю.
Гарри был поражен таким огромным выбором и решил, что, может быть, он закажет что-то другое. Страница, которую ему открыл бармен, называлась «Фирменные напитки волшебного мира». Кроме сливочного пива здесь был ещё указан тыквенный сок. Гарри решил пролистать книжку дальше. «Напитки богов» было написано большими буквами на следующем развороте. Здесь были перечислены различные нектары и эль из Вальхаллы. В разделе «Из шахт» предлагалось жидкое золото. «Фирменные напитки лесных народов» включали в себя свежую смолу.
Гарри снова был озадачен. Внезапно он осознал, что не помнит, как очутился в этом месте.
Ему стало не по себе. Гарри выронил карту и вскочил на ноги. Табурет с грохотом упал на пол. В зале мгновенно стало тихо, и Гарри почувствовал, что все посетители смотрят на него. Он смутился, но всё равно бросился к своей куртке. Нужно было выбираться отсюда. Тем более что он не знал, как здесь оказался. Гарри помнил только, что после битвы искал свободную постель в грифиндорской башне. А потом оказался на холме. Трясущимися руками он попытался снять с крючка куртку, но ничего не вышло.
— Впервые здесь?
Вопрос прозвучал неожиданно, и Гарри испуганно дёрнулся. Двое здоровых мужчин стояли рядом с ним и снимали куртки. У обоих были пистолеты. Вид маггловского оружия, как ни странно, успокоил Гарри. Ни один маг, а уж тем более Пожиратель смерти, не взял бы с собой пистолет.
Гарри медленно кивнул. Мужчины усмехнулись.
— В первый раз действительно нужно привыкнуть, — высказался один из них.
— Но потом ты с удовольствием вернешься сюда, — сообщил второй. — Я — Дин, а это мой брат — Сэм. Винчестер…
Он посмотрел на Гарри так, как будто ждал какую-то реакцию на произнесённые имена. Но Гарри их впервые слышал.
— Гарри Поттер, — представился он.
Судя по всему, его собеседникам это имя тоже ничего не сказало.
— Где именно мы находимся?
Братья приблизились — рядом с ними Гарри выглядел малышом. Они подошли к свободному столику. Сэм сунул ему в руки лежавшую там карту напитков. На обложке красовалась надпись золотыми буквами: «Бар «Между измерениями». Гарри нахмурился. У него было такое чувство, что это не просто красивое название. Он открыл карту. Половину первой страницы занимала фотография здания. Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что здесь изображён бар, в котором они сейчас находятся. Он сравнил фотографию с теперешним видом здания и понял, что бар работает не одно десятилетие. Под картинкой был текст: «Уважаемые гости,
добро пожаловать в наш маленький бар. Расслабьтесь и насладитесь напитком по вашему выбору, пока вы восстанавливаетесь после недавней смерти».
Потрясенный Гарри положил карту на стол.
— Недавняя смерть? — хрипло спросил он.
Винчестеры кивнули.
— Все здесь умерли по крайней мере по одному разу и вернулись, — объяснил Сэм.
Гарри окинул взглядом переполненный зал. За столами сидели люди разного возраста. В одном углу небольшая группа играла в бильярд. В другом играли в шахматы. На стене висела доска для игры в дартс. Картинка перед его глазами внезапно потеряла резкость. Гарри прищурил глаза. Он увидел, что шахматный стол превратился в стол для покера. Игроки мгновенно заняли стулья.
— Мерлин, что произошло?
Дин рассмеялся.
— Бар подстраивается под желания посетителей, особенно в том, что касается развлечений. Кажется, Баффи захотелось сыграть в покер, — усмехнулся Сэм. — Интересно, позволит ли она Шерлоку сыграть с ней.
Он мотнул головой в сторону стола. За последним свободным стулом стоял мужчина. Он спорил о чем-то со светловолосой девушкой — по-видимому, Баффи. Та отрицательно качала головой. Потом она что-то сказала, мужчина кивнул. Девушка отдала ему колоду карт.
— Вы со всеми здесь знакомы? — Гарри вопросительно посмотрел на братьев.
Оба кивнули.
— Мы часто бываем здесь, — пожал плечами Дин. — Это называется профессиональным риском.
— Неважно, сколько раз человек умирает и возвращается к жизни, — добавил Сэм. — Просто после воскрешения легче найти дорогу сюда.
— Значит, — недовольно произнес Гарри, — я буду постоянно появляться здесь? Хотя на самом деле я просто хочу спать?
Оба брата рассмеялись.
— Ты спишь, Гарри. Точнее сказать, твоё тело спит, — объяснил Сэм. — Можешь считать это сном. Это мир, который подстраивается под твои желания, самое главное — уметь желать.
— Первый раз ты попадаешь сюда во сне сразу после твоего возрождения, — добавил Сэм. — Потом ты должен сам захотеть очутиться здесь.
Гарри кивнул. Он не был уверен, что захочет ещге раз вернуться сюда. Особенно один.
К их столику подошёл бармен и поинтересовался:
— Готовы ли вы сделать заказ?
Этот бармен был очень похож на уже знакомого Гарри, только хвост у него был тигриный. Братья Винчестеры заказали пиво, а Гарри выбрал тыквенный сок. Он так и не смог разобраться в сортах сливочного пива.
Они выпили уже по третьему кругу. Братья оказались интерсными собеседниками. Они жили в Америке и охотились на монстров. Винчестеры с удовольствием рассказывали о своих приключениях новому знакомому. Название большинства тварей были Гарри не знакомы. Он знал только оборотней и вампиров. Гарри был удивлен, что магглы рисковали своей жизнью, защищая людей от волшебных существ. Он считал, что этим должны были заниматься американские маги.
Кто-то вошел в бар. Гарри посмотрел в сторону двери и чуть не выронил свой стакан. Рассказывающий о вампирах Дин заметил, что Гарри больше не слушает его. Он прервал свою фразу и посмотрел на вошедшего.
— Кто это? — поинтересовался он.
Гарри был так удивлён, что не смог сразу ответить.
— Северус Снейп, — пробормотал он.
Он ничего не понимал. Этот человек умер у него на руках. Гарри был в этом совершенно уверен. И всё же… Всё же Снейп стоял на пороге бара, рядом с крюком, на котором всё ещё весела куртка Гарри. Снейп осмотрел зал. Он увидел Гарри, и по его лицу пробежала тень. Потом он улыбнулся и подошел к их столику.
— Можно к вам присоединиться?
Голос прозвучал необычно хрипло. Только теперь Гарри заметил, что шея профессора замотана бинтом.
Сэм кивнул. Тут же около стола появился еще один стул. Снейп опустился на него. Братья Винчестеры представились.
— Откуда вы знаете друг друга? — спросил Дэн.
— Мистер Поттер мой… был моим учеником? — объяснил Снейп.
Гарри снова растерялся. Кажется, это стало его постоянным состоянием здесь. Снейп сидел за их столиком и улыбался.
— Кроме того, он убил человека, который пытался убить меня.
К ним подошёл ещё один бармен. У этого был кошачий хвост. Снейп заказал себе чёрный кофе. Гарри наконец оправился от первоначального шока.
— Вы умерли, — сказал он после того, как бармен принял заказ.
Снейп кивнул.
— Ненадолго. Люциус нашёл меня в хижине и напоил зельями. У меня было предчувствие, что Нагини сыграет не последнюю роль в моей смерти. Поэтому я подготовился. После битвы Люциус переправил меня к Поппи. Наверное, вы кое-что рассказали о моей деятельности, потому что авроры не арестовали меня. Поппи толком не успела мне ничего рассказать, я почти сразу уснул, поэтому я очень рад нашей встрече.
Гарри уставился в пол. Да, он кое-что рассказал друзьям о профессоре и предполагал, что тот, мягко говоря, не обрадуется. Тем не менее он во всём признался Снейпу. В компании двух охотников на монстров Гарри чувствовал себя в безопасности. Те, кто сражаются с вампирскими группировками, вероятно, смогут справиться с разъярённым зельеваром.
Снейп не ругался. Он немного помолчал, а потом просто сказал:
— Спасибо.
Если бы бар вдруг затопило заварным кремом, это меньше бы впечатлило Гарри.
— Я… — начал он и запнулся, подбирая слова.
После смерти Волдеморта Гарри помогал разбирать завалы, вывозить раненных и убирать трупы. Его много раз хлопали по плечу, хвалили, но ещё никто не сказал слов благодарности. На глаза навернулись слёзы. Неожиданно это простое слово выпустило наружу все его чувства.
Снейп порылся в карманах, вытащил чёрный шелковый носовой платок и протянул его Гарри. Тот удивленно моргнул, а потом взял платок и вытер слёзы.
Они немного помолчали. Дверь бара снова открылась и внутрь вошел очень худой парень. Черные локоны закрывали его лоб, а кофта с длинными рукавами явно была ему мала. Судя по всему, вновь прибывшего здесь знали.
— Клаус! — приветствовали его несколько посетителей.
Он помахал им рукой, а затем подошёл к столику Гарри.
Рядом со столом появился новый стул, и Клаус уселся на него. Странно, но это уже не удивляло Гарри.
— Привет, парни, — поздоровался он с Винчестерами. — А вы кто?
Клаус повернулся к Гарри и Снейпу. Они назвали свои имена.
Клаус удобно устроился на стуле. Бармен, не дожидаясь заказа, принёс ему завернутую в бумагу бутылку.
— Впервые здесь? — спросил он.
Он не стесняясь внимательно разглядывал Снейпа, а потом повернулся к Гарри.
Гарри тоже с интересом рассматривал нового знакомца. Он обратил внимание, что у Клауса были неестественно большие зрачки.
Клаус радушно улыбнулся.
— Наверное, это очень необычно, — произнёс он, — внезапно оказаться в пространстве между мирами.
— Ну, на самом деле… — Гарри остановился.
Он не хотел рассказывать незнакомцу о Кингс-Кросс. Да и никому не собирался об этом говорить. Но Клаус не обратил внимание на эту заминку.
— Добро пожаловать, — качнул он своей бутылкой и сделал большой глоток.
Гарри почему-то подумал, что не хочет знать её содержимое.
— Часто здесь бываете? — спросил Клауса Снейп.
— Я, так сказать, завсегдатай, — ответил Клаус. — Всякий раз, когда засыпаю, оказываюсь здесь. Иногда потому, что мне этого хочется, а иногда потому, что я должен здесь быть.
Он потёр руки, как будто ему было холодно. Рукав соскользнул и Гарри увидел несколько проколов на руке. Заметив этот взгляд, Клаус подтянул рукав на место и усмехнулся.
— Есть миры снов и похуже, чем этот бар.
Он сделал ещё глоток.
— Итак, кто хочет сыграть в дартс?
Сэм, Дин и Гарри синхронно отрицательно помотали головами. Снейп же, неожиданно для Гарри встал из-за стола.
— Я давненько не играл, — сообщил он. — Но очень хочу.
Клаус не скрывал своей радости. Он поставил бутылку на стол и они вместе пошли к доске для дартса. Гарри удивленно смотрел им вслед.
— Снейп, — прошептал он. — Он… Вау…
— То есть он никогда не играл? — нахмурился Дин.
— Он даже в детстве был абсолютно серьёзен. Я не думаю, что он когда-либо играл в какие-нибудь игры, — покачал головой Гарри.
— Я думаю, что всё, что не убивает, делает нас… — Сэм улыбнулся.
Он смотрел на профессора Снейпа, который радостно кидал дротики, стараясь попасть в доску. Это ему редко удавалось.
— …странными, — продолжил фразу Гарри.
Сэм усмехнулся.
— Я хотел сказать «жизнерадостными».
Они снова посмотрели на Снейпа. Клаус что-то сказал ему, и профессор рассмеялся, обняв собеседника за плечи. А затем метнул дротик.
Гарри покачал головой.
— Нет, — убежденно произнёс он, — Определённо, странными.
Tilgaпереводчик
|
|
хочется жить
Спасибо за комментарий!!! От барменов- котиков сама тащусь:)) Пьяный Снейп - страшная штука:) А пьяный Гарри - ещё страшнее:) |
Tilgaпереводчик
|
|
NAD
Спасибо за развёрнутый комментарий!!! Я думала, что это сухая трава трещит, но может быть слово «шорох» подошло бы лучше… Да, мне повезло найти перевод по теме:) 2 |
Анонимный переводчик
Или хруст, если сухая. 1 |
Tilgaпереводчик
|
|
хочется жить
Да.:) |
Спасибо, интересная и забавная история... Все, что заканчивается, не заканчивается... а если так кажется, то... пора в бар! ))
1 |
Tilgaпереводчик
|
|
Спасибо! Да :)
|
FeatherSong Онлайн
|
|
Оос так оос. Зато очень мило. Любителям всего хоршего против всего плохого придется по вкусу. Герои прям ну совсем мало в характере, хотя и уползание Севушки логично и сам Гарри такой Гарри. Хм... Мне чего-то не хватило. Качество перевода выше всяких похвал на мой не притязательный вкус.
1 |
Tilgaпереводчик
|
|
Совёнок
Спасибо!!! Да, это просто такая зарисовка. Но заканчивается конкурс, близятся новогодние праздники и хочется собраться вместе в приятной компании:) 1 |
Tilgaпереводчик
|
|
Мурkа
Спасибо за классный комментарий и замечательный обзор!!!! |
Книжник_
|
|
Лишь случайно глянула в шапку и увидела, что это оказывается перевод.
Это феерично, фантастически круто. О том что это перевод поняла только из шапки. Спасибо за возможность прочитать такой замечательный фанфик! 2 |
Tilgaпереводчик
|
|
Книжник_
Спасибо за рекомендацию и за комментарий! Очень приятно:) Рада, что понравилось!! 1 |
Книжник_
|
|
Анонимный переводчик
Очень понравилось! Потрясающий перевод, эффект полного погружения в реальность. Это просто Вау! Спасибо!!! 1 |
EnniNova Онлайн
|
|
Замечательно! Просто чудесно! Вот где бы они ещё познакомились. И Винчестеры с Гарри и Снейпом. И Гарри и Снейп друг с другом. Ведь это новое знакомство. Хочумпродолжение😭😭😭
1 |
Tilgaпереводчик
|
|
Cпасибо!!! Да, я тоже:). Может автор и напишет что-то. Ведь такие герои и в баре найдут себе приключения:)
1 |
Tilgaпереводчик
|
|
Эвеллин394
Спасибо , что прочли! Ваша идея очень хороша. Это был перевод , и я передам автору вашу заявку. Может она напишет продолжение. |
Сюжет максимально классный. Идея супер. Хотелось бы что бы в кинематографе показали эту идею и именно с этим переводом.
|
Tilgaпереводчик
|
|
DRAGON MAX01
Спасибо:) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|